Big Little Lies S01E01 (2017)

Big Little Lies S01E01 Další název

Sedmilhářky 1/1

Uložil
bez fotografie
mark82 Hodnocení uloženo: 21.2.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 24 Celkem: 6 428 Naposledy: 16.2.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Big.Little.Lies.Part.1.HDTV.x264-SVA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z VOD zdroja.

(Nejedná sa o môj preklad.)

Sedia aj na:
Big.Little.Lies.S01E01.Somebodys.Dead.720p.HBO.WEB-DL.DD5.1.H.264-monkee
IMDB.com

Titulky Big Little Lies S01E01 ke stažení

Big Little Lies S01E01 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Big Little Lies S01E01
Ostatní díly TV seriálu Big Little Lies (sezóna 1)

Historie Big Little Lies S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Big Little Lies S01E01

8.4.2017 17:57 juzer67 odpovědět
bez fotografie
Vdaka:-)
20.3.2017 23:45 ajan odpovědět
dík
20.3.2017 21:48 miklo78 odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na Big.Little.Lies.S01E01.Somebodys.Dead.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA
8.3.2017 17:36 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
5.3.2017 16:33 .LiLa. odpovědět
bez fotografie
dakujem
2.3.2017 10:55 millanno odpovědět
bez fotografie
thx...
25.2.2017 6:45 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
22.2.2017 12:15 olinciny odpovědět
díky sedí i na Big.Little.Lies.Part.1.XviD-AFG
22.2.2017 10:09 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
22.2.2017 8:16 tomasoid3 odpovědět
bez fotografie
sedí i na Big.Little.Lies.Part.1.720p.HDTV.x264-AVS
22.2.2017 8:07 milena.m odpovědět
bez fotografie
Děkuji
22.2.2017 1:18 poirot odpovědět
Diky! ;-) +5.000s a sedia na Big.Little.Lies.S01E01.WEBRip.XviD-FUM
21.2.2017 20:32 veronela odpovědět
bez fotografie
super, dík:-)
21.2.2017 20:15 wolfhunter odpovědět
Díky
21.2.2017 20:03 hXXIII Prémiový uživatel odpovědět
Díky .)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Už mám půlku 2X07, tak se to pokusím dneska dodělat a poslat. :)
Hlavně,že už nemáš v,,desolátu" barák!!!
Mary.Queen.of.Scots.2018.720p.BluRay.x264-GECKOS
Přeložil by to někdo?
Já na tebe chlebem, ty po mně trpas- (vidra zatrolenej), ty po mně kamenem. To bude ono.
Díky mocpředem dík moc
namočím trpaslíka do sklenice s medem a vytáhnu ho celýho zechcanýho
Aha, pořádně jsem nečet první větu. V jistým kontextu by to mohlo být i "Přijdu si pro pohlazení, di
Nic pro tebe není dost dobré. Cokoliv udělám je podle tebe špatně. Prostě si nevyberu. :)
Veci, co delam, nejsou pro tebe dost dobre. Dam ruku do sklenice s medem, vyjdou z toho chcanky. Nic
Kdybych měl trpaslíka, tak mi vyroste. (třeba)
@mevrt áno áno, nevšimol som si ten tvoj koment..
Preložil by som to nejak v tomto zmysle: Moja snaha vyjde navnivoč. Po česky ti to neviem povedať :D
Na co sáhnu, to podělám.
Lámu si s tím hlavu a nechápu, co tím chce říct. Jde mi o prostřední větu a ruku v medu. :) Díky.
T
Miluju Tě!:Ddrzim palce !nemuzu se dockat
Mary.Queen.Of.Scots.2019.DVDRip.XviD.AC3-EVO ;-)
Také prosím :-).Super zpráva, díííííík
Držím palec a děkuju za vynaložený čas u překladu. Na film se těším
Úžasná zpráva!! Díky moc za takové rozhodnutí!
Paráda, děkuji moc :-)
till I bid this
world goodbye.

---konec, jsem sakra nezvládl copy paste :)
I'm going far beyond the sky
I'm gonna shout and sing
till the heavens ring,
Přezpíváte mi prosím někdo tyhle gospelový zpívánky? :) Dík

I'm gonna take a trip,
on that old g
@lukascoolarik - radšej si počkáme na kvalitu, ako by sa do toho pustil niekto, kto nemá s prekladom
Vyšla druhá série, tak zkusím požádat :)