Big Little Lies S01E07 (2017)

Big Little Lies S01E07 Další název

Sedmilhářky 1/7

Uložil
bez fotografie
mark82 Hodnocení uloženo: 4.4.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 223 Celkem: 2 997 Naposledy: 23.9.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Big.Little.Lies.S01E07.You.Get.What.You.Need.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z VOD zdroja (bez úvodnej rekapitulácie).

(Nejedná sa o môj preklad.)

Prečasy na iné verzie po dohode.
IMDB.com

Titulky Big Little Lies S01E07 ke stažení

Big Little Lies S01E07 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Big Little Lies S01E07
Ostatní díly TV seriálu Big Little Lies (sezóna 1)

Historie Big Little Lies S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Big Little Lies S01E07

20.9.2017 20:55 ILSoN odpovědět
I já děkuji za celou sérii! :-)
7.5.2017 23:04 redmarx odpovědět
bez fotografie
moc dekuju za titulky ke vsem dilum.
30.4.2017 16:31 drSova odpovědět
bez fotografie
Dík :-)
4.4.2017 19:06 carlos999 odpovědět
bez fotografie
Díky
4.4.2017 17:48 .LiLa. odpovědět
bez fotografie
dakujem
4.4.2017 17:34 beatnic odpovědět
bez fotografie
Díky moc za celou sérku ;-)
4.4.2017 16:50 millanno odpovědět
bez fotografie
thx...
4.4.2017 14:36 Franci_Kafka odpovědět
bez fotografie
Diky za celou sérii !!!!!
4.4.2017 13:22 millanno odpovědět
bez fotografie
thx...
4.4.2017 12:49 veronibr odpovědět
bez fotografie
díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Nešlo by udělat, aby si funkce "Další verze" šahala například pro IMDB číslo filmu? Například u film
tak přesně tohle tlačení do fóra nepatří. tak už to příště prosím nedělej.
Zdravím, nemohl by to někdo přeložit ? poslední sérii? Díky
dakujem
Není zač děkovat.
Hlavně si to sci-fi užij.

Zdar.
diky, jak jsem to prehledl netusim. vyhodim to z req.
První sezóna (2017) The Handmaid's Tale je již čtvrt roku komplet přeložená.
Podle me je to dobry material pro mistni spicky v oboru. Zadal jsem to do pozadavku a ted se snazim
Neres to... byt tebou, podobnyma reakcema se vubec nezabyvam. Kdo kdy neco prekladal, vi, co to obna
Trochu mi uniká, proč je potřeba vyvíjet ten tlak. Třetí díl jsem nahrál v pondělí, čtvrtý ve středu
Paráda!
No - jemu jsem možná křivdil. Jsou tam i lepší... Je to fakt porod. Asi se to trochu protáhne, ale p
Teď už to vidím. V tom případě se omlouvám oběma. Opravdu jsem tam četl přečas - proto mi to celé ne
Na akú verziu?
Hodne stesti, poslech jsem si toho typka na YT a zlaty anglani.
tak z toho ze "sedia aj na" by si ty, stary kmet, mohol pochopit,ze sa jedna o recesiu na tvoj komen
to já přece vím že to nikdo nepřeložil proto jsem zadal taky požadavek, jen jsem zadal popis verze,
Prosím o překlad, není nikde podaná žádost a na Edně se nic neděje...Díky moc
diky, tesim seS03E05: MRO
Asi nemluvím řečí vašeho kmene. Titulky z Killing.Gunther.2017.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT budou logick
Jsou i angl. Pouze ve formátu ass.
Zde budou české, samozřejmě, v srt.
sedia aj na Killing.Gunther.2017.WEB-DL.x264-FGT
Super,,Jethrottull" odkud čerpáš....title jso jen severský!!
Jestli chceš začít překládat tak můžeš klidně sám, nebo napiš na fórum a někdo se třeba ozve, můžeš
Myslím, že v tomto případě více lidí na překlad, by bylo kontraproduktivní a překlad by trval mnohem
Moc diky!
To se bude těžko přečasovávat, když to ještě nikdo nepřeložil...
Zatím nic, ale chci stím začít, potřebuji procvičit aj. Pro začátek bych chtěl s překladem pomáhat.
Tohle mu fakt s překlady nepomůže. Mimochodem, jak by sis tu pomoc představoval a kolik jsi toho už