Billions S01E12 (2016)

Billions S01E12 Další název

The Conversation1/12

Uložil
KevSpa Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.4.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 439 Naposledy: 18.11.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 004 156 833 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro PROPER.720p.HDTV.x264-BATV, HDTV.x264-BATV, PROPER.HDTV.XviD-FUM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si finále první řady a těšíme se na shledanou u druhé série. ;-)

Překlad: KevSpa, klaras, LuAn
Korekce: Lucifrid, KevSpa

Více informací o seriálu najdete na www.edna.cz/billions

Titulky bez našeho svolení nepřečasovávejte na žádné další verze. Děkujeme.
Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.
IMDB.com

Trailer Billions S01E12

Titulky Billions S01E12 ke stažení

Billions S01E12 (CD 1)
1 004 156 833 B
Stáhnout v ZIP Billions S01E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu Billions (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Billions S01E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Billions S01E12

18.7.2017 21:19 marikatu odpovědět
bez fotografie
dakujem za celu seriu
10.5.2017 8:32 vojto163 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem...
5.3.2017 16:30 casstelL odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
2.8.2016 14:49 R.RICKIE odpovědět
Právě jsem dokoukal...bylo to brilantní a děkuji za celou serii !!!
3.5.2016 23:40 LIAN odpovědět
bez fotografie
moc díky za celú sériu
30.4.2016 12:41 krkav3c Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
THX
28.4.2016 23:53 divakpol odpovědět
bez fotografie
Takový napětí,že jsem ještě neviděl Game ....Dík
28.4.2016 20:08 divakpol odpovědět
bez fotografie
Dík za zpříjemnění služebky,v napětí strávených 12 hodin.
16.4.2016 0:32 mamad67 odpovědět
bez fotografie
díky moc
15.4.2016 11:03 urotundy@cbox.cz Prémiový uživatel odpovědět
Díky za celou sérii.
14.4.2016 18:06 alsy odpovědět
THX za celou sezonu ;-)
14.4.2016 15:24 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Daly by se k tomuto německo - českému filmu sehnat anglické titulky? Díky za info.
Prosím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Také se přimlouvám za FedsObrovská vďaka!
Jj, máš pravdu, všech 30 dílů; je venku. Stačí si otevřít ten první odkaz. Je to celé v čínštině. Od
však vášně mějte, jaké kdo chcete. klidně tento seriál velebte, kdo jste to viděli.
jediné, co jsem
Já nerada slibuji termíny, většinou mi pak nevyjdou, ale tento týden bych je určitě chtěla mít hotov
Nechci rozdmýchávat vášně, ale seriál venku celý je - např. poslední díl se dá snadno vygooglit pod
Dělal jsem tu i první řadu, tak jsem se připravoval i na druhou, tak uvidíme, jak to bude :) Do toho
chtěl jsem tím říct, že jestli jsou tato tvrzení bezpředmětná, tvá tvrzení jsou minimálně stejně tak
Sorry, ale co se "řiká o tvůrcích" Three-Body od Netflixu je bezpředmětný, stejně jako údajná spolup
Blby je ze mate pravdu oba, ten překlad toto stojí za vyliž.
Děkuji...Všichni(neslyšíci) chtějí pouze čestinu..Oni mě prosili...Chápu vás, že omyl jste smazali P
je zajímavé, že oficiální prohlášení zatím sdělují něco jiného, než si tu z paty cucáš ty...
"The T
Jasně, když se někomu ta kniha (první díl) nelíbil, tak je hned čtenář jednoduchých věcí.
Složitej scifi román je kumšt natočit a Číňanů se to povedlo. To nejde čekat od Netflixu, tam to dop
Kniha byla asi to nejhorší, co jsem četl za svých 40 let. Zmatené, nudné, zcela nezaživné.
Moc prosíme o tento krásný seriál! Už se na něj moc těšíme.
díl se dá přeložit za jeden den, otázka ale je, kdo bude chtít obětovat 30 dnů. ještě když letos vyj
Já osobně bych preferoval 4K čili 2160p, ale vidím to černě. Obávám se totiž, že se překladu nikdo n
Ale sú k dispozícii anglické titulky. Väčšina textu s cz dab sedela.
Další 3 díly
Objevily se další RIPy [三体-Three-Body (2023) EP-**], tentokrát již ve velmi slušné kvalitě (1920x816
tak já sem dám taky něco na vyplnění,

ať to děcka neviděj v náhledu :D

nebál bych se tam vrzno
Děkuji, za překlad.Také prosím o překlad. Díky moc.
Zdravím chci se jen zeptat, kdy budou přibližně titulky k 5 dílu. Děkuji :-)
Také děkuji za pokračování v překladu.
A nenašel by se někdo kdo by překládal spin-off The Rookie:
Zdraví je přednější, tohle nepospíchá. :-)


 


Zavřít reklamu