Black Mirror S03E06 (2011)

Black Mirror S03E06 Další název

  3/6

Uložil
titulkomat
1
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.11.2016 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 6 Celkem: 5 242 Naposledy: 23.1.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 581 633 580 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Black.Mirror.S03E06.720p.WEBRip.X264-DEFLATE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj PayPal účet (tlačítko dole v profilu).

verze 0.99 (viz info v profilu)

Na poslední chvíli jsem upravoval tykání/vykání, tak mi možná ještě něco uniklo.
IMDB.com

Trailer Black Mirror S03E06

Titulky Black Mirror S03E06 ke stažení

Black Mirror S03E06 (CD 1) 3 581 633 580 B
Stáhnout v ZIP Black Mirror S03E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Black Mirror (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Black Mirror S03E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Black Mirror S03E06

20.1.2020 20:15 koplcorp3
odpovědět
bez fotografie
Sedí na: Black Mirror Season 3 (S03) 2160p SDR 5.1 x265 10bit Phun Psyz
21.6.2019 15:55 SaVerr
odpovědět
Díky sedia aj na: Black.Mirror.S03E06.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.HDR.H.265-BLUTONiUM
28.2.2019 21:12 oniiikovec
odpovědět
bez fotografie
díky mástře
25.12.2018 21:49 filip_mosner
odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí na Black.Mirror.S03E06.Hated.in.the.Nation.1080p.NF.WEBRip.x265.HEVC.6CH-MRN
8.7.2018 16:05 secho
odpovědět
bez fotografie
Díky...
10.3.2018 9:50 lynchoid
odpovědět
Black.Mirror.S03E06.BDRip.x264-HAGGiS —> -1 s
24.2.2018 17:59 lloolleekk
odpovědět
bez fotografie
Díky. Sedí i na Black.Mirror.S03E06.1080p.5.1Ch.WebRip.ReEnc-DeeJayAhmed.mkv
19.1.2018 20:32 kisch
odpovědět
Díky.
2.1.2018 12:47 Nickvlk
odpovědět
Díky za sérii.
19.12.2016 18:03 misaaak
odpovědět
bez fotografie
Diky za celou serku a za velice kvalitni preklad!!!!!
5.12.2016 19:57 Tokrra
odpovědět
bez fotografie
aj ja ďakujem za celú sériu, naozaj kvalitná práca :-)
5.12.2016 14:16 Giovanni
odpovědět
Taky děkuju za celou sérii!
4.12.2016 22:48 EmilFronc
odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
4.12.2016 20:52 zachyk
odpovědět
bez fotografie
děkuji za vše
3.12.2016 23:24 Pena
odpovědět
bez fotografie
Díky za celou sérii.
2.12.2016 17:37 johncz
odpovědět
bez fotografie
Díky za celou sérii! :-)
1.12.2016 17:58 illy
odpovědět
moc díky!!!!
1.12.2016 0:04 pametttt
odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji a skvělá práce!!

30.11.2016 20:12 krkav3c Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
thx
30.11.2016 20:11 pass1234
odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!
30.11.2016 20:05 liquidus79
odpovědět
bez fotografie
Moc díky :-) Jsi šikula ;-) Sice díly byly na přeskáčku, ale vzhledem k tomu, že na sebe vůbec nenavazujou tak je to úplně jedno, ještě jednou díky. Měj se.
30.11.2016 19:09 LIAN
odpovědět
bez fotografie
veľká vďaka za celú sériu, si úžasný
30.11.2016 14:07 Upswing
odpovědět
Ďakujem za celú sériu! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Gold.2022.2160p.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DD5.1-NOGRP
Ooo,předem moc děkuji za tuhle filmovou jednohubku. :-)
Díky.
Toto bude jednohubka :) Moc se tam nemluví. Má to méně řádků než jeden díl nějakého seriálu.
díkyyyyyyyyyyGold.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO
Áno, to bude ono. Kontext je ten, že sa pri bare chváli jedna čajočka druhej, že si stiahla novú apk
Pojem "konstruktivní kritika" si pravděpodobně někde zaslechl - ale netušíš co to znamená.
Prosím...no nebudou a nikdy nebylyHezky napsáno;-)to vypadá na slušnou porci Dali-gore :D
asi nie si zvedavý na odpovede typu "nie, zatiaľ nestretol"... a ani výsledok hľadania kade-tade na
no hned jsem si vzpomněl na: nepijte vodu, chčijou do ní ryby :D
"Fische pissen im Wasser" - stretol sa s nim už niekto? Aké sk/cz by bolo k nemu adekvátne? Pri hľad
palec nahoru. Díky moc
Kdyby to tak mělo české nebo slovenské titulky.
Nedalo mi než přečíst si tuhle diskuzi... Já zhodnotila titulky Mayor of Kingstown S01E01 podle náhl
Nic ve zlým, prostě jsem si jenom rýpnul. :D

Takže některé titulky kontroluješ jako že je otevře
Nevidím problém ve vyjádření konstruktivní kritiky.
tak vidím, že máš jasno, tak vlastně asi nemá cenu něco, psát, ne?
checkbox sem musel být umístěn k
Když hodnotíš kvalitu titulků podle počtu překlepů, nebo chyb v s/z ( což je i pro české překladatel
Ano, nejsem dokonalý, nejsem češtinář a taky nedělám titulky. Ale chtít kvalitní titulky rozhodně ne
Ta kolonka tady není náhodou. Má svůj důvod.
Vypadá to, že si na nás zasedl a dneska se prostě nedočkáme... Tenhle přístup je fakt zvláštní. Mám
Rothschildovy prachy, Zátopkovy nohy a tvoje obavy - no kdo by to nechtěl. Taky máš špatnou klávesni
:D :D :D
Vřelé díky, už jsem nevěřila, že se titulků někdy dočkám :)
Já tedy plikousovu obezřetnost chápu. Prošel jsem si titulky od uživatele Krumplee a skutečně jsou t
Ako to pls vyzerá časovo so schvalením titulkov k 8. a 9. epizóde??? Díki Moc


 


Zavřít reklamu