Black Sails S03E01 (2014)

Black Sails S03E01 Další název

XIX. 3/1

Uložil
Umpalumpa3 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.1.2016 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 641 Naposledy: 16.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 532 292 394 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Black.Sails.S03E01.WEBRip.XviD-FUM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Umpalumpa3, Historic
Korekce: Umpalumpa3, KevSpa

www.edna.cz/black-sails

Titulky bez našeho svolení nepřečasovávejte na žádné další verze. Děkujeme.

Přejeme příjemnou zábavu :-)
IMDB.com

Titulky Black Sails S03E01 ke stažení

Black Sails S03E01
532 292 394 B
Stáhnout v ZIP Black Sails S03E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Black Sails (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Black Sails S03E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Black Sails S03E01

21.3.2016 8:02 bodlina30 odpovědět
bez fotografie
Díky
28.1.2016 14:04 KevSpa odpovědět
28.1.2016 11:13 killa77 odpovědět
bez fotografie
Prosim precasovat na
Black.Sails.S03E01.INTERNAL.HDTV.x264-BATV[ettv]
diky moc
26.1.2016 16:19 radim123 odpovědět
Díky za titulky! Už jsem se na novou řadu pořádně těšil :-)
uploader25.1.2016 17:42 Umpalumpa3 odpovědět

reakce na 937332


Co na to říct. Nevím, jestli s naším překladem seriál sleduješ od první série a štve tě to už dva roky, nebo jsi naše titulky začal stahovat až teď, každopádně takhle překládáme od samého začátku a byl to záměr. Upřímně si neumím představit, že by piráti měli mluvit spisovně, prostě mi to k tomu nesedí. Uznávám, že někdy ten zápis nespisovného tvaru vypadá podivně, ale ty nejextrémnější případy sami korigujeme a používáme radši tvar spisovný. Nicméně nic na tom měnit nehodláme.
25.1.2016 10:25 saamueel odpovědět
bez fotografie
Zdravím, v první řadě každopádně díky za překlad. Mám však k němu jednu velkou výtku. Je opravdu nutné cpát tam obecnou češtinu? Děsně to zní jen na poslech, v téhle psané formě to je něco strašného. Nechci tady být za grammar nazi, ale je z vaší strany možné popřemýšlet nad tím, a zkusit se toho příště vyvarovat? Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Na 100% ma nejaku info od Vidru, ale zrejme s tym nepohol, alebo ani neprecital. Keby je prekad OK,
Tohle vypadá dobře, ale bohužel Francie, takže titulky v nedohlednu.
Prakticky teda ide o najlepšiu možnú kvalitu, rovnajúcu sa kvalite 2160p BluRay. Bez akýchkoľvek har
L.homme.qui.retrecit.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
to vyše mesiaca sa schvalujú ?
Hľadáš jedno, uvedieš iné... https://www.imdb.com/title/tt1753887/?ref_=fn_t_1
Hasta la vista CZ Dabing 2011 - 720p - na youtube! A ešte aj inde... Prečo sa plašíš? Nevieš základy
Díky,díky.
Tyhle jsem pak hned našel, ale děkuji. Už se ale na to vyprdnu a počkám na ty Tvé titulky.
vyšel DCP rip The.Secret.Agent.2025.2160p.UHD.Theater.SDR.REMUX.HEVC.PCM.5.1-NaNi VOD je o týden odl
Opět skvělé, a co tip " Krew z krwi" to je asi zajímavý seriál. Jinak díky za výběr a práci.
Ak by si náhodou nenašiel... :-)
iljito, DavidKruz: Díky. Tak ještě pohledám. Zkoušel jsem jen jedny.
Bleeding.2025.BluRay.1080p.DDP.5.1.x264-hallowed
Film je přeložený do češtiny. https://www.gaytitulky.info/oblibene-filmy/pillion#comment-43900
áno, ja som si stiahol kompletnú EN verziu, kde sú preložené aj pasáže v japončine, a prekladám z ne
Poprosím o překlad....
Dal by se prosím sehnat snímek HASTA LA VISTA! z roku 2011, režie. G.Enthoven. K tomuto filmu české
Takéto anglicke titulky samozrejme existujú. Sú určené výlučne pre cudzojazyčné/neanglické pasáže.
Teď jsem zkoušel en subs, ale bohužel tam nejsou titulky, kdy mluví japonsky a minimálně ze začátku
nemá někdo náhodou 5 díl hodte prosím na WS díky
Díky moc za překlad. Doufám, že v tom budeš dle možností pokračovat :) ♥
Díky za tvou práci a doufám, že v tom budeš pokračovat :) ♥
Díky za info, @speedy
Ta cesta se jmenuje čekej... Nemá to nožičky. Nikam to neuteče. Do té doby uvidíš další desítky film
Blu-ray 25.3.Blu-ray 3.3.VOD o týden odloženo na 10.2.Dík.Zatím ne.