Blindspot S01E16 (2015)

Blindspot S01E16 Další název

1x16 - Any Wounded Thief 1/16

Uložil
lukascoolarik Hodnocení uloženo: 5.4.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 5 Celkem: 998 Naposledy: 8.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 277 307 392 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tým bude čelit hrozbě v podobě chemických zbraní.

Překlad: jeriska03, lukascoolarik
Korekce: jeriska03

www.neXtWeek.cz
www.serialzone.cz

Nenahrávejte prosím titulky na jiné servery. Neprovádějte žádné úpravy bez našeho vědomí. Přečasy pouze po dohodě.

Za hlasy moc děkujeme, (konstruktivní) kritiku ustojíme a hlavně oceníme.
IMDB.com

Titulky Blindspot S01E16 ke stažení

Blindspot S01E16 (CD 1) 277 307 392 B
Stáhnout v jednom archivu Blindspot S01E16
Ostatní díly TV seriálu Blindspot (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie Blindspot S01E16

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Blindspot S01E16

22.1.2017 16:47 gothenburg Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
16.4.2016 21:09 casstelL odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
8.4.2016 8:55 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
7.4.2016 19:22 juzer67 odpovědět
bez fotografie
velka vdaka:-)
7.4.2016 7:36 drobcek44 odpovědět
bez fotografie
super! Vdaka
6.4.2016 19:10 s.onina odpovědět
bez fotografie
super rychlost díky
6.4.2016 17:31 mindhunter29 odpovědět
diky
6.4.2016 12:33 monikaib odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji
6.4.2016 10:40 zdenek-1 odpovědět
bez fotografie
Díky,díky!!!!
6.4.2016 7:15 cernypetricek odpovědět
Díky moc!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
In.The.Fade.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO
Už na tom nedělám, měl jsem jich jen trochu a pak si všiml, že jsi na tom začal dělat ty, takže to j
2 seria potvrdenaskvělá práce, díkytak to bude asi dobrý nářez... díky !!Hotovo necelých 400 řádků.
Myslím, že mi to spravilo pri všetkých posledných titulkoch a teda:
Lycan
Dead Shack
All the Mone
Na tohle uz se tesim skoro rok . Predem diky za preklad udelate mi velikou radost s pozdravem Burg1
mozna by pomohlo uvest konkretni pripad titulku, se kterymi se ti to delo.
Moc a moc děkuji za překlad.Kvalitní EN titulky z VOD zdroje
V poslednej dobe mám problém taký problém, že pri nahratí takmer všetkých titulkov mi vyhodí hlášku,
něco nového ?
A já asi pět minut přemýšlel, jak to myslíš. :D
Já to nemyslel ani tak kvůli premiéře Avengerů, ale spíš kvůli tomu "ať už je pátek" :-D ;)
A taky kvuli tomu, aby nam to nikdo neukradl. Mno ale i to se nekdy stane, i kdyz to ma clovek zapsa
Chtěl by někdo udělat překlad? Běželo kdysi v televizi v ubohém dabingu.
Díky mocco dělat? napsat podruhé.Je to tak, kino je jistý. :)Tady máš anglické titulky z VOD zdroje
Ale co dělat, když nepomůže ani napsat přes kontaktní formulář? Dají se neschválené titulky aspoň ně
Nevěděl by prosím někdo aspoň o anglických titulcích? Stačily by i forced titulky k dialogům v němči
Zacali sme to zapisovat subezne, aby sa uz nikto nepytal, ci budu aj ceske. ;)
Aha. Tak v duchu toho jsem si nevšiml. My bad... :)
A když se podíváš pozorně, tak UniCorn a Sarinka.luc spolu už dlouho spolupracují v duchu toho, že j
Tuhle mantru si půlka národa opakuje 4 dny v týdnu. ;) :-D
Začla jsi na Ghost Stories, který dělá UniCorn, a teď tohle, a na tom taky dělá UniCorn. Jen podotýk
Bože, ať už je pátek. :Dmoc děkuji:-)