Blue Bloods S04E07 (2010)

Blue Bloods S04E07 Další název

Blue Bloods S04E07 4/7

Uložil
annie96 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.3.2014 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 191 Naposledy: 17.5.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 296 688 364 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro blue.bloods.407.hdtv-lol Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Neželám si časovať a upravovať svoje titulky.
Obyčajné "ďakujem" poteší...
IMDB.com

Titulky Blue Bloods S04E07 ke stažení

Blue Bloods S04E07
296 688 364 B
Stáhnout v ZIP Blue Bloods S04E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Blue Bloods (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Blue Bloods S04E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Blue Bloods S04E07

uploader22.3.2014 9:03 annie96 odpovědět
Užite si...8 diel...annie96


19.3.2014 17:57 bounas Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
19.3.2014 17:57 bounas Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
17.3.2014 14:28 bafalik odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
16.3.2014 18:37 smejka5 odpovědět
bez fotografie
...ďakujem :-)
15.3.2014 15:43 m.man odpovědět
bez fotografie
Díky!
15.3.2014 3:27 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Úžasné, moc a moc děkujeme !
14.3.2014 16:02 batmen odpovědět
bez fotografie
Super.Díky :-)
14.3.2014 15:47 b100 odpovědět
bez fotografie
diky moc....
už se těším... :-)
14.3.2014 12:01 HanJan odpovědět
bez fotografie
Díky moc. Jen tak dál :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm