Blue Bloods s01e22 (2010)

Blue Bloods s01e22 Další název

  1/22

Uložil
katchi Hodnocení uloženo: 7.8.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 522 Naposledy: 25.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 434 304 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Blue.Bloods.S01E22.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
spoluautorka: nadya
IMDB.com

Titulky Blue Bloods s01e22 ke stažení

Blue Bloods s01e22 (CD 1) 366 434 304 B
Stáhnout v jednom archivu Blue Bloods s01e22
Ostatní díly TV seriálu Blue Bloods (sezóna 1)

Historie Blue Bloods s01e22

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Blue Bloods s01e22

15.10.2011 15:26 Adrian Hates odpovědět
bez fotografie
Já naprosto chápu, že někdo je tak vytížený, že na tomhle seriálu prostě pokračovat nemůže. Co ovšem naprosto nechápu, je, že se průběžně objevují lidé, kteří se nabízejí, že by NĚCO třeba přeložili a nevědí co...:-(. Přitom se stačí podívat do fóra, kde např. tenhle seriál byl požadován opakovaně... Ovšem, není to sitcom, to je fakt. To by jistě stranou zájmu nezůstal. Nechápu...
6.10.2011 16:01 Suligus odpovědět
bez fotografie
Skoda. Díky za překlad první serie.
4.10.2011 7:45 b100 odpovědět
bez fotografie
je to fakt škoda - jeden z mála slušných seriálů
3.10.2011 17:01 belgarata odpovědět
bez fotografie
Škoda, že nebudete pokračovat, ale dík za ty předchozí
3.10.2011 13:40 klorel23 odpovědět
bez fotografie
to je škoda že nebudete pokračovat v překladu.diky za titulky..
30.9.2011 21:18 nadya odpovědět
bez fotografie
AHOJTE!! Vzhledem k tomu, že dělám na jiných seriálech, tak bych to těžko stíhala. Moc se omlouvám.
Snad se NĚKDO najde.
uploader30.9.2011 21:14 katchi odpovědět
mariamagdalena: Spíš ne. Obě děláme ještě něco jiného, tak bychom to asi nestíhaly.
29.9.2011 6:49 mariamagdalena odpovědět
bez fotografie
..."katchi" a "nadya", budete v tomto skvelom seriáli pokračovať s titulkami? Mária
14.9.2011 20:49 HanJan odpovědět
bez fotografie
Nevíte kde lze tu 22 epizodu stáhnout? Nemůžu ji najít. Díky Haní
21.8.2011 0:39 odedfehr odpovědět
bez fotografie
díky díky moc
12.8.2011 17:05 Blackthunder odpovědět
Super :-) Doufám, že budete pokračovat i s druhou řadou :-)
10.8.2011 19:52 mariamagdalena odpovědět
bez fotografie
...dakujem autorom za titulky, jeden z najlepsich serialov sezony...
8.8.2011 18:32 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
8.8.2011 12:45 b100 odpovědět
bez fotografie
díky moc a moc a moc :-)
super serial
8.8.2011 6:35 Salonka odpovědět
dakujeme :-)
8.8.2011 6:30 Anezka3 odpovědět
bez fotografie
díky autorům za titulky,už dlouho se těším, že tento seriál dokoukám. Ještě jednou dík

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak děkuju ti, že tento fiml překládáš... těším se na tvé titulky.. !! :-)
Děkuji, moc se těšímekua to je rychlost, dikec !hmm, čekal jsem hodnocení tak 4 % .....
Nieco o tom je napisane aj tu: http://fullmetalpanic.wikia.com/wiki/Amalgam
Kalium mi vsak prislo byt podobne Kalininovemu menu a tiez je to skoro doslovny prepis jeho japonske
Kalininove meno sa zmenilo odkedy prebehol k Amalgamu. V Amalgame maju kodove mena nazyvane podla pr
Ale inak super preklad. Dobrá práca
Áno je to možne tu však išlo o čisto priezvisko Kalinin a nie Kalium i keď z odposluchu originálneho
díky, že k tomu děláš titulky !!:-)
Ahoj, mam cast prelozenou, ale cca za mesic ma vyjit blu-ray verze, tak tu CAM nebudu dodelavat. Pre
Bol by som veľmi vďačný kebyže sa nájde nejaká dobrá duša a otitulkuje tento film. Bola by škoda, ab
Len malá pozn. - pokiaľ je to rodený Rus, malo by byť správne Andrej Sergejevič, nie Andrei Sergeivi
taky bych chtěl poprosit o titulky :D
na akú verziu prekladáš?aby som zbytočne neťahal verziu na ktorú potom nebudú pasovať titulky...
Prosím o překlad. Díky.
Dobre,,Ty"Mirka!!!!
Čakal som,že dáš radšej Knuckleball ale aj za toto vdaka....
Dúfam že už budú titulky na tento film
Hotovo titulky poslané už len čakajú na overenie...:)
Yes! Super! Díky moc.Moc by som vás poprosil o titulky.vďaka moc
Děkuji a také se připojuji k prosbě za Bedrag.
Už 70%, tak to je rychlost. Obrovské díky za ochotu.
Len malá pripomienka k mene nevlastného otca Souskeho: Andrei Sergeivich Kalinin a nie Pán Kalium. T
Díky za tvuj časMěl by někdo zájem to přeložit?Ideš kočka dáš to, máš na to. :-DJINAK DÍK ZA PRVNÍ 2 DÍLY ,,,,,
Je moc fajn, že sérii doděláš a také bych se velmi přimluvil za Bedrag.
Přeloží někdo 3. serii?