Bnei Aruba S01E01 (2013)

Bnei Aruba S01E01 Další název

Hostages 1/1

Uložil
KenoL Hodnocení uloženo: 16.10.2020 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 90 Celkem: 90 Naposledy: 24.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 104 183 000 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Bnei.Aruba.S01E01.1080p.WEB-DL_HEBREW Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zachránit sebe a rodinu nebo premiéra Izraele? Doktorka Yael Danon (Ayelet Zurer) je vybrána jako chirurg k operaci premiéra a přitom se dostane se do středu politické konspirace (neočekávejte nic na téma palestinsko – izraelský konflikt). Aby zachránila svoji rodinu před smrtí, má připravit o život premiéra.

Izraelský seriál z roku 2013 nabitý známými hereckými tvářemi, které už znáte z Kfulim, Fauda, Hatufim, Shtisel.

Rip k dispozici na ulo...

Mělo by sedět i na všechny ripy od ViruseProject.
IMDB.com

Titulky Bnei Aruba S01E01 ke stažení

Bnei Aruba S01E01 (CD 1) 1 104 183 000 B
Stáhnout v jednom archivu Bnei Aruba S01E01
Ostatní díly TV seriálu Bnei Aruba (sezóna 1)

Historie Bnei Aruba S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bnei Aruba S01E01

21.10.2020 21:35 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
18.10.2020 12:36 trojdom Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Perfektní. Díky.
17.10.2020 19:01 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
17.10.2020 18:32 liber odpovědět
Ďakujem..
17.10.2020 8:37 dextermahoney odpovědět
bez fotografie
Díky
16.10.2020 22:18 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji pěkně.
16.10.2020 22:02 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
16.10.2020 20:32 jihlava odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
16.10.2020 20:30 lazarovas odpovědět
bez fotografie
Dakujem...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím nešlo by to dřív?
Tak jak to vypadá? Je to zapsané že se překládá, ale ani první díl už týdny nikde.
Hele, za mě je fakt nejjednodušší Jubler.
Mám i Subtitle Editor, ten mi ale příjde zbytečně složitý
Měl by někdo náladu přečasovat titulky z DVD?
Budeš prosím v překladu pokračovat?
Moc díky, že to překládáš. Posílám hlas.
Je tam napsané:
T R A N S L A T O R
a jako upravený translátor to i působí.
Práve som začal.
Ak chces pouzivat VisualSubSync, tak hladaj verziu Enhanced, povodny ma poslednu verziu z roku 2013.
Vždy sa najviac sťažujú tí, čo ničím neprispejú, neplatia, nerobia titulky, neprevádzkujú web, len c
na Open Subtitles.com som našiel nejaké titulky na tento film , sú v poriadku?
Podľa toho, čo v nich chceš robiť:
- Ak chceš iba prekladať a nechceš robiť úpravy časovania/celé č
Mě se nejlíp pracuje se Subtitle Edit a dle mého názoru je pro začátečníky jedním z těch nejlehčích:
Nih, ktorý je podla teba najednoduhsi na pouzivanie? Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync ?? Ktory
Titulky jsou v angličtině a chtěl bych poprosit dobrou duši o jejich překlad do češtiny jak se již
Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync, je ich veľa, takže si môžeš vybrať.:-)
Ahoj Moudnik !! Áno jasne, že mám o to záujem. Ok super ! rada by som začala s tým španielskym seriá
Šmarjá! Hlavně žádné moderní vzhledy! Potřebuji od webu, aby mi nabídl, co potřebuju. Ne mě otravova
Supeer, předem díky :-)Předem moc díky !!!Díky moc.thx
Na webu anthony mackie se píše, že digitální vydání se chystá na leden, tak uvidíme.
:-D :-D To neeeCAMy sú už na ceste.
Tak tam, kde to čtu, to mají asi špatně. Ok, díky.
dakujeemprosim dakujeeem
Proč? Protože se překladatelé posunuli dál (nestálo jim už za to věnovat hodiny překládání) a neměl
Super, těšíme se, díkes