Bnei Aruba S02E05 (2013)

Bnei Aruba S02E05 Další název

Hostages2/5

Uložil
KenoL Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.12.2020 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 137 Naposledy: 9.1.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 347 867 000 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Bnei.Aruba.S02e05.Web-Dl.Hebrew Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pátý díl 2. řady izraelského seriálu.

Rip k dispozici na ulo...
Také by mělo sedět i na všechny ripy od ViruseProject

Titulky NENAHRÁVEJTE na jiné weby, NEVKLÁDEJTE je do obrazu či .mkv ani s nimi jinak NEMANIPULUJTE.

V záložce "Rozpracované" najdete stav překladu druhé série.
IMDB.com

Titulky Bnei Aruba S02E05 ke stažení

Bnei Aruba S02E05 (CD 1)
347 867 000 B
Stáhnout v ZIP Bnei Aruba S02E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Bnei Aruba (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Bnei Aruba S02E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bnei Aruba S02E05

5.1.2021 19:03 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
23.12.2020 20:29 Bron67 Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji, že držíš slovo.
23.12.2020 12:07 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
23.12.2020 8:24 jihlava odpovědět
bez fotografie
Díky moc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Odhalenie: klonovaní ľudia.
https://www.titulky.com/Mayor-of-Kingstown-S02E01-382964.htm
Kéž by se toho někdo ujal. Nabízím hlas !
Three body problem získal prestižní cenu Hugo za román roku 2015, mimochodem to bylo poprvé, co dost
Vďakaaa
Zřejmě nejsi cílová skupina. Zmatené - možná, logických kopanců plné - určitě. Nezáživné - ale no ta
Pls. Přečas na 2ND season ep1 and countinue for Amzn webrip. Merci ( ˘ ³˘)♥
Prosím o překlad...poprosim o titulky, vdakaProsím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Prosím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Díky za pokračování překladu. Jen bych byl rád, kdyby to bylo o trochu dříve. Ale chápu, je to hodně
Prosím o prekladProsím o prekladProsím o prekladProsím o preklad
Vzhledem k tomu, že jsi zaktualizoval titulky k první sezóně předpokládám, že se do toho pustíš. Je
Také bych poprosila o překlad :)
V horním hlavním menu sekce "Požadavky", pak úplně nahoře vlevo nevýrazné tlačítko "Vlastní požadavk
poprosim o preklad. Bude hlas za to
Ďakujem veľmi pekne za prácu, rada si počkam
Děkuji
Ahoj, jsem tu v premium celkem nový a nevím jak mohu někomu nabídnout bod za případný překlad. Porad
Ludia dobrí, zdá sa mi, že táto diskusia sa motá v bludnom kruhu a jej ďalšie rozvíjanie je len zbyt
no hezké. předpokládám, že tomu textu rozumíš. ten první odstavec můžeš klidně hodit do koše. nemá p
Netflix demographics based on income vary. Namely, the average netflix user is a millennial woman wi
diskuze je zde uvedena tak, jak proběhla. klidně si pozorně přečti to, co jsem psal a na co jsem rea
A jsme zpátky u tvého oblíbeného klišé: já nic já muzikant,nediskutuj, když o tom nic nevíš, jsi se
ach jo. já tady o tomto seriálu (požadavek) nenapsal ani písmenko. nenapsal jsem ani písmenko proti


 


Zavřít reklamu