Bosch S01E01 (2014)

Bosch S01E01 Další název

  1/1

UložilAnonymní uživateluloženo: 3.4.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 573 Naposledy: 20.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 473 878 652 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Bosch.S01E01.Pilot.WEBRip.XviD-FUM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na verzi Bosch.S01E01.Pilot.720p.AI.WEBRip.DD5.1.x264-NTb
Přečas na jinou verzi provedu sám. Děkuji.
Prosím, neumísťovat titulky na jiných serverech.
IMDB.com

Titulky Bosch S01E01 ke stažení

Bosch S01E01
473 878 652 B
Stáhnout v ZIP Bosch S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Bosch (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Bosch S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bosch S01E01

22.2.2015 19:50 motorovapila666 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem
22.2.2015 16:26 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
18.2.2015 7:53 FeoQ odpovědět
bez fotografie

reakce na 834800


Prekladateľ je už neaktívny.
16.2.2015 0:19 xm1014 odpovědět
bez fotografie

reakce na 833921


tak si skus porovnat velkosti, stavim sa o kilo ze mas 397 717 032 bytes verziu a nevidis ze titulky su na 473 878 652 B verziu :-)
15.2.2015 17:54 iwosek odpovědět
bez fotografie
Sizok tu nebyl od 30.6.2014.Asi skončil.Třeba se toho ujme nědo jiný???
15.2.2015 11:55 toayen Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
tak to vypadá, že seriál pokračuje, budeš prosím překládat? Prosím prosím!
14.2.2015 20:04 klaudushqa odpovědět
bez fotografie
http://tvshows.ec/serie/Bosch
14.2.2015 12:13 marosh.kramarik odpovědět
bez fotografie
Díky, těším se na další díly!
14.2.2015 10:55 Siegl odpovědět
bez fotografie
Ahoj, tak další díl je naštěstí na světě. Budeš pokračovat s překladem? :-)
4.5.2014 0:24 juraj1983 odpovědět
bez fotografie

reakce na 742807


Ok, možno ho teda nebudú vysielať. Aj tak Ti ďakujem :-)
2.5.2014 0:14 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
už si prestal prekladať tento seriál či? ďakujem
13.4.2014 14:21 emma53 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc a moc za titulky, jinak doufám, že si ten seriál Michael Connelly ukočíruje :-)
13.4.2014 7:33 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
9.4.2014 21:35 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
8.4.2014 22:13 Andrea2609 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc, sizoku. Za obsazení Tita Wellivera nejspíš nemůžeš, ale snad si na něj zvyknu :-))
7.4.2014 1:58 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Co dodat, jako vždy perfecto, děkuji
6.4.2014 9:25 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
4.4.2014 15:37 iwosek odpovědět
bez fotografie
Je to sakra dobrý.Doufám,že budou pokračovat.Díky moc za titulky... Michael Connelly,City of Bones.
4.4.2014 8:08 hbudd odpovědět
bez fotografie
SKVELE!MILUJI VSE O TOMTO DET.Z.HOLYWOODU.HB.
3.4.2014 20:02 lokyman odpovědět
bez fotografie
ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
3.4.2014 19:23 Radmila Prémiový uživatel odpovědět
Díky, tak tohle bylo velké překvapení, dost dobrá krimi. Už se těším na další :-)
3.4.2014 19:12 Natea odpovědět
bez fotografie
obrovské dakujem :-)
3.4.2014 18:21 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
3.4.2014 17:33 radim123 odpovědět
Dík za překlad :-)
3.4.2014 16:27 passenger odpovědět
bez fotografie
dííky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
"Netrolling"... ani by som nepovedal, pomeriavate si tu ftákov, ktorý má väčší. Čo to má čo spoločné
Pokud chvíli vydržíte mám to v plánu hned po Civil War. Takže o víkendu. Předchozí 2 díly (Panderver
nechaj si spravit profi kalibraciu obrazu. :)
Takže si jsi neměl kupovat HDR Tv které prostě takový obraz má, vyplatí se to hlavně u filmů/her kde
Takže to bude softvér ne hardware, což je zvláštní nějaký špatný firmwér? nevím v tomhle se nevyznám
Na druhu stranu ale, konzolove hry z PS5 a XBOXu mi na tom v HDR idu uplne super a je to topka. Len
No ne, tak aby som to tu objasnil :-) Mam najvyssiu radu LG TV, tzn. HDR a Dolby Vision samozrejme p
^Netrolling, Jako nechápu co za zařízení to musí být tipuji více jak 8 staré
Tak lidi tady mají nízké standarty, takže bych se nedivil kdyby mu i pár zatleskalo ˇ^
737
00:31:41,333 --> 00:31:43,002
Víš, je to jako s dobrými drogami,

738
00:31:43,102 --> 00:3
Ahojte, bol by som Vám veľmi vďačný ak by sa niekto našiel kto by spravil preklad či už CZ alebo SK
63
00:02:35,456 --> 00:02:37,090
Nemůžete mi jen tak říct, že existuje nový zázračný lék

64
00
Zde máte mnou přeložené titulky. Snad budete spokojeni! :)
Teším se až budu koukat...Miluji South Park :-) :-)
Dikens za titulky
ak nemas zariadenie co neprehra HDR hladas SDR,
na sdilej.cz nějaké jsou a vypadají použitelně
Našel by se překladatel?
Tak já tu vidím trollit a dělat debily ze sebe hlavně je, nic proti nim ale zdá se mi to přinejmenší
Nikto sa vazne nechysta prelozit tento klenot ?
Chlapče, chlapče, ty to máš v té hlavě pomotané.
Proč je to vždy slovák? to je nějaká mentální disciplína či co :O
Nie.
Já do rozdělaného zápisu zásadně nezasahuji. Ani v případě, že se jedná o SK.
Navíc mám už jiné plá
Když mám na výběr HDR tak snad jdu do něj ne -rolls eyes-
Fair Trade.S02 en titulky
Titulky jsou prekladany do slovenstiny, takze nevidim duvod, proc by se toho nemohl ujmout i nekdo z
Fair.Trade.S02.1080p.WEBDL.[DUTCH].[FlyingDutchman]
SDR verze jsou snad vsechny, co nejsou HDR, ne?
Nikde nic?


 


Zavřít reklamu