Boss S01E01 HI (2011)

Boss S01E01 HI Další název

Boss 1x01 Listen 1/1

Uložil
bez fotografie
vizizor Hodnocení uloženo: 28.11.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 85 Naposledy: 1.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 575 839 920 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Boss.S01E01.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: EliRa
verze pro neslyšící – HI (Hearing Impaired)

Lewy Body – plný název Lewy Body Dementia - Demence s Lewyho tělísky, diagnostikoval ji Friederich H. Lewy.
LBD je multisystémové onemocnění s příznaky jak Parkinsonovy choroby tak Alzheimerovy choroby. Není vzácné, jak se píše v titulcích, ale obtížně se diagnostikuje.

Cermak – český starosta Chicaga Antonín Čermák v letech 1931-1933, český rodák z Kladna, * 9. května 1873, + 6. března 1933, na následky zranění při atentátu při rozhovoru s Franklinem Delano Roosveltem.

Děkuji překladatelům voyager16, jehož překlad mi pomohl při závěrečné korekci některých částí překladu,
a
tkacos za překlad a načasování španělsky mluveného rozhovoru, který jsem přeložila do češtiny a doplnila do překladu.

Překlad hudby označen malým písmenem d - nota by neumožnila případné přečasování na jiné verze.

Neukládejte, prosím, na jiné servery.
IMDB.com

Titulky Boss S01E01 HI ke stažení

Boss S01E01 HI (CD 1) 575 839 920 B
Stáhnout v jednom archivu Boss S01E01 HI
Ostatní díly TV seriálu Boss (sezóna 1)

Historie Boss S01E01 HI

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Boss S01E01 HI

19.1.2012 14:25 kolcak odpovědět
diki :-D
Link: czshare: Boss.S01E01.HDTV.XviD-LOL_MC

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vďaka za výber. Tiež by som rád poznal názov releasu, na ktorý prekladáš.
No ta zmínka o první sezóně je taky spíš úsměvná. Tak nějak lidi neřeší, že jsem sice první sezónu d
Jaké zase problémy? Od vydání titulků ke třetí epizodě ještě neuběhl ani celý týden a na překladu čt
aj ja vopred dakujem za preklad
Prosím, bude niekto prekladať tento seriál? dakujem
Tak jak jde překlad
pamatam si ze aj minuly rok s prvou seriou boli problemy, historia sa bohuzial opakuje :(
Ahoj, díky za překlad u prvních dvou dílů! Kdy plánuješ zhotovit další? Díky
Film je něco jako
Mělčiny - The Shallows (2016) akorát tam hraje více lidí a víc žraloků.
The.First.Purge.2018.1080p.BluRay.x264-DRONESThe.First.Purge.2018.1080p.BluRay.x264-DRONES
Podobnými příspěvky to ovšem spíš zpomalíš.
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude