Boys of Abu Ghraib (2014)

Boys of Abu Ghraib Další název

Chlapci z Abu Ghraib

Uložil
elprofi Hodnocení uloženo: 25.7.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 951 Naposledy: 9.1.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 540 563 713 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Boys.of.Abu.Ghraib.2014.1080p.BluRay.x264.YIFY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Dúfam, že sa budú titulky páčiť a ospravedlňujem sa za všetky tie nadávky :-)

Prosím, dajte vedieť, ak nájdete nejaké chyby. Každá odozva je vítaná.
IMDB.com

Titulky Boys of Abu Ghraib ke stažení

Boys of Abu Ghraib (CD 1) 1 540 563 713 B
Stáhnout v jednom archivu Boys of Abu Ghraib
titulky byly aktualizovány, naposled 26.7.2014 14:42, historii můžete zobrazit

Historie Boys of Abu Ghraib

26.7.2014 (CD1) elprofi upravená verzia od jives
25.7.2014 (CD1) elprofi Původní verze

RECENZE Boys of Abu Ghraib

uploader28.12.2014 8:47 elprofi odpovědět

reakce na 774426


Diky za tipy. Určite sa v budúcnosti posnažím brať väčší ohľad na cieľový jazyk :-)
23.8.2014 19:41 TomStrom odpovědět

reakce na 772616


Zdarec, byl jsem týden pryč, tak reaguju se zpožděním. Tvůj překlad byl velice dobrej, tím spíš, že anglický titulky stály za psí štěk. V rámci překladu doporučuju jenom nesnažit se tak násilně držet anglických vět a slovosledů, pak ten překlad místy nezní dobře v cílovým jazyce - hlavní kritérium je, aby to divákovi znělo přirozeně. Pak je taky dobrý krátit příliš dlouhé věty, typicky věci, které se třeba opakují. Pokud se nezmění smysl sdělení, tak krácení ničemu moc nevadí, spíš naopak prospěje, titulky se dají rychleji a snáz přečíst. Hlavní tip pro tebe - titulky je potřeba i časovat. Tvůj překlad je evidentní přepis anglických řádků na slovenské pomocí poznámkového bloku. Já to tak dělal zpočátku taky, ale takto výsledek nikdy nebude úplně dobrý, ať si na překladu dáš sebevíc záležet. Zkus si přečíst super návod na tvorbu titulků od mistra Ajvngoua a uvidíš, jak kvalita tvých případných dalších titulků půjde nahoru. http://www.ajvngou.cz/tvorime-titulky/ a taky http://www.ajvngou.cz/visual-subsync-jak-na-titulky/ Já osobně používám VSS verzi Itasa. Měj se hezky a hodně štěstí do budoucna.
uploader17.8.2014 8:36 elprofi odpovědět

reakce na 771954


prosím, uvítám je :-)
15.8.2014 15:22 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji :-D
14.8.2014 14:02 TomStrom odpovědět
Zdravím, CZ titulky jsem právě nahodil ke schválení. Omlouvám se, že to tak trvalo, ale buď nebyl čas, nebo jsem měl hroznej KOPR. Hlavní dík patří elprofimu, především za to, že to z tak bídných anglických titulků dokázal přeložit do SK. Překlad byl dobrej. Ale pokud hodláš titulkovat i dál, rád bych ti dal pár tipů, jak titulky dovést k dokonalosti.
9.8.2014 11:44 PROROK14 odpovědět
bez fotografie
Potreboval by som titulky na verziu webrip 741 MB .mkv ak by sa dalo. Vopred dakujem.
4.8.2014 16:10 dusan56 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem super
1.8.2014 10:05 lin79 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
28.7.2014 17:30 vOlcOm_n00b odpovědět
bez fotografie
Mělo by sedět i na Boys of Abu Ghraib (2014) 720p BrRip x264 - YIFY. Fps 25
28.7.2014 14:06 SPindur odpovědět
bez fotografie
díky !
uploader28.7.2014 8:31 elprofi odpovědět

reakce na 766913


Na češtine pracuje TomStrom :-)
27.7.2014 16:26 procc odpovědět
bez fotografie
cestina nebude ? ...diky..
26.7.2014 22:56 JerryGN odpovědět
bez fotografie
fungují, díky moc. slovenština je naprosto v pohodě.
26.7.2014 21:26 prasto odpovědět
bez fotografie

reakce na 766604


toto je moc...
26.7.2014 17:11 radna odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
26.7.2014 16:53 Klvys odpovědět
bez fotografie
A české titulky budou kdy? :-) radší si to přečtu v mojem jazyce :-) díky :-)
26.7.2014 11:24 renko777 odpovědět
bez fotografie
diky. sedia aj na Boys.Of.Abu.Ghraib.2014.BRRip.XviD.MP3-RARBG
26.7.2014 7:47 salkasalka odpovědět
bez fotografie
diks
26.7.2014 0:39 crossfirejenik odpovědět
bez fotografie

reakce na 766439


Děkuji ...už je vše OK
25.7.2014 23:06 jives odpovědět

reakce na 766433


Opravené - viz přloha.

příloha Boys Of Abu Ghraib.srt
25.7.2014 22:55 crossfirejenik odpovědět
bez fotografie
Titulky MPC HC nevezme vůbec a VLC ano ale neumí nějaké znaky .........
25.7.2014 21:10 whitecrow odpovědět
bez fotografie

reakce na 766377


jedou

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky, že to překládáš.
Prosím - B.Rbohemian-rhapsody.2018.720.HD-TS.X264-UNIQUE
díkymoc prosím o překlad :-)
Ahoj,Bluray je delsi o 4 vteriny oproti webu,takze asi vazne to nebude pak problem precasovat..:)
Požádej o smazání na https://premium.titulky.com/ kontaktním formulářem. Nebo viz. níže co píše Kas
Titulky na Death Race 4, vložené 18.11.2018 19:28, nestahovat, jsou na smazání.
Děkuji. Tohle je mnou velmi očekávaný snímek takže přeji ať se ti daří :)
Mám problém. Právě jsem uploadoval titulky na Daath Race 4 a omylem jsem uploadoval jinný texťák.
J
Jasný a díky za info. Ať se daří :-)
Měla jsem určité povinnosti a neměla jsem čas, ale už zítra (pondělí) se na to znova vrhnu.
dakujem vam za krasne prezitie film serialu a za vasu pracu 1*
Diiiky za super titule.
Maniac bude s velkou pravděpodobností dokončen dřív než Narcos.
ano, jsou takoví lidé, kteří pravidelně sledují, co je nového za titulky. pak si vyhledají ten film
Bože :(
Copak si někdo vybírá filmy tak, že jde na titulky.com a řekne si "Hele, někdo právě nahrál
Hraná Strážná věž???
John le Carré ako autor predlohy + režisér Oldboya! Haló, je tam dachto?
A na co ty to potřebuješ, dal si tomu pět hvězdiček na CSFD, tak si tomu asi parádně rozuměl. :-) Či
Je možné, zkoumat to nebudu. Už jsem s tím začal, tak to taky dokončím, akorát to jde opravdu pomalu
S překladem jsem začal, ale po celý týden mě pořád od toho něco odvádělo. Každopádně odhad dokončení
To fakt nikto nemôže preložiť tento film?
Pozriem sa nato, ale nesľubujem, kedy to bude ... Robím na viacerých seriáloch, takže medzi nimi bud
vyborna praca, ako vzdy :) ,, dakujem
Hlavně klídek, nejsem úplný blb a vím, že PL titulky mají asi o 60 řádků míň- poláci to tak prostě m
Del Playa (2017) [WEBRip] [1080p] [YTS.AM] prosíme o překlad předem děkujem
překlad je z PL titulků, takže to zase tak dobrá zpráva není.
těšíme se, díky :)
horor, který měl zapsán vegetol.mp v rozpracovaných a najednou zmizel...
prosím přřeložil by to něj
Díky za dobrou zprávu !