Breaking Bad S02E06 (2009)

Breaking Bad S02E06 Další název

Breaking Bad S02E06 2/6

Uložil
bez fotografie
stehlik Hodnocení uloženo: 5.10.2011 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 21 Celkem: 3 852 Naposledy: 25.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 344 073 008 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Breaking.Bad.S02.720p.BluRay.x264-CLUE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložil: chitrej_kluk
Přečasováno na HD verzi - Breaking.Bad.S02.720p.BluRay.x264-CLUE
Renton http://www.csfd.cz/uzivatel/3399-renton/
IMDB.com

Titulky Breaking Bad S02E06 ke stažení

Breaking Bad S02E06 (CD 1) 2 344 073 008 B
Stáhnout v jednom archivu Breaking Bad S02E06
Ostatní díly TV seriálu Breaking Bad (sezóna 2)

Historie Breaking Bad S02E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Breaking Bad S02E06

26.12.2015 11:42 weddell odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
18.11.2015 10:41 llumila odpovědět
díky ;-)
15.8.2015 16:30 Moskau3 odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Breaking Bad s02ep6 720p brrip.sujaidr
12.9.2014 13:32 nO pOwA odpovědět
bez fotografie
sedi aj na 720p brrip.sujaidr
30.1.2014 8:42 havrilko odpovědět
bez fotografie
Ďakujem sedí aj na breaking.bad.s02e06.720p.brrip.x264-visionx

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Skús pre tvorbu ass (vylepšené ssa) použiť aegisub.
Stručnejšie články písané primárne pre Arch, al
Táhne se to, je to šíleně ukecaný, ale makám na tom!
ja driv pouzival AVIAddXSubs, ale to bylo na avi. kazdopadne je mozny, ze z toho programu jdou ziska
Díval jsem se i na tohle, akorát tam nejde nastavit neprůhledné pozadí, že? Potřeboval bych překrýt
Tak jsem to zkoušel a s EasySup jsem se nedorozuměl (resp. všechny SUP formáty, co jsem z toho vyexp
no co je s titulkami? Uz je cela seria vonku a stale nic?
díky :-)
Leave.No.Trace.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Eighth.Grade.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTЗабросил шайбу...
Šmarjá, promiň - to jsme si neuvědomili. Hned se na to někdo vrhne a omlouváme se za čekání...
Vím, že asi překlad toho Germinalu bude docela fuška, ale věřím, že to nevzdáš a v tom říjnu to doko
Vopred vďaka, aj za výber takéhoto atraktívneho titulu.
Na překladu poctivě pracuji.
Také se k prosbě připojuji.Překlad by skutečně bodnul.Předem díky.
Něco pro fanoušky Gustave Kerverna. Tak trochu surreální film o lidech v paneláku. Našel by se odváž
poprosim titulky, cakam na to uz dlhoDěkuji za zprávu.
Ahoj, jsem na tom doslova mizerně s časem, ale snažím se. Jen to trvá.
Film ještě není nikde ke stažení.Děkuji. :)Díky za optimistickou odpověď.
Podle požadavků se o překlad zajímá 5 lidí, ale myslím, že jich bude víc. Jestli se ale ptáš na to,
krasna prace ,holka zlata
Bude se někdo zajímat o překlad? Díky za pozornost.
Nestihol som to, niečo mi do toho prišlo...ale polovica je uz hotová. Už to začína byť ľahšie na pre
To doufám!To nevypadá vůbec špatně. Díky.
Omlouvám se za zpoždění, teď toho bylo v práci i osobním životě až nad hlavu. Teď už mám zase po več