Broken S01E01 (2017)

Broken S01E01 Další název

 1/1

Uložil
datel071
4
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.8.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 479 Naposledy: 1.9.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 303 575 572 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Broken.S01E01.HDTV.x264-ORGANiC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Když jsem měla skoro hotový první díl, zjistila jsem, že se do překladu souběžně pustila i katie2111. Dělat dvoje titulky mi připadá zbytečné a ona by seriál ráda dokončila, tak jsme se dohodly, že já dál pokračovat nebudu. Přeju jí hodně zdaru a všem doporučuju, určitě to stojí za zkouknutí.
IMDB.com

Titulky Broken S01E01 ke stažení

Broken S01E01 (CD 1)
303 575 572 B
Stáhnout v ZIP Broken S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Broken (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Broken S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Broken S01E01

21.8.2017 21:52 juzer67 odpovědět
Dakujem :-)
21.8.2017 21:25 Frenki Prémiový uživatel odpovědět
Díky za titulky, nevypadá to špatně.
21.8.2017 20:45 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
21.8.2017 19:39 miltenx Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky!
21.8.2017 19:38 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
21.8.2017 19:26 Nycklick odpovědět
bez fotografie

reakce na 1089115


V pořádku, díky za odpověď, neznal jsem tvůj názor na tuhle věc. I když je to škoda, nemyslím si, že by se tím něco duplikovalo. :-)
uploader21.8.2017 19:05 datel071 odpovědět

reakce na 1089093


Ano, dělá slovenské titulky, jenomže já mezi českými a slovenskými nerozlišuju. A hádám, že podobně to má tak 80 % lidí a ti si stáhnou první titulky, které budou k dispozici. U seriálu, kde se stažení počítají v desítkách, zbudou na druhého překladatele jenom „drobky“. Není pak lepší překládat něco, co zatím žádné titulky nemá? Abych předem zabránila tradiční diskuzi čj/sj, předem upozorňuju, že s tímhle mým názorem nehnete. Dík za pochopení.
uploader21.8.2017 19:04 datel071 odpovědět

reakce na 1089067


Seznam toho, co bych ráda přeložila, nemá konce... Přiznávám, ty tvoje návrhy na něm zatím nebyly, ale obsazení obého mě zaujalo, a to tak že velmi. Ale kde tyhle staruchy stahuješ? Nějaký link do mailu bys mi nehodil?
uploader21.8.2017 19:04 datel071 odpovědět

reakce na 1089037


Poděkování i ode mě:-)
21.8.2017 18:39 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Dat, neopouštěj mě. ... Prosím.
21.8.2017 18:07 Nycklick odpovědět
bez fotografie
A nedělá náhodou slovenské titulky?
21.8.2017 16:08 radna odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
21.8.2017 16:02 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
21.8.2017 15:53 mantinel odpovědět
bez fotografie
Ahoj Dat,pokud bys měla zájem o nějaké návrhy, mám tu takové 2 postarší :
http://www.imdb.com/title/tt0338655/?ref_=nv_sr_7
anebo
http://www.imdb.com/title/tt1568202/?ref_=nv_sr_4
Měj se ...
21.8.2017 13:51 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc díky. Posílám hlas.
21.8.2017 13:48 lazarovas odpovědět
bez fotografie
Dakujem...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
bude to sedět na všechny dostupné WEBRipy ;-)
Vesper.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBGDevils.Workshop.2022.WEBRip.x264-ION10
Nevíte někdo, jestli to vyjde na našem Netflixu?
Děkuji za zájem přeložit tento seriál, ta první řada se nám moc líbila i díky tvým titulkům, které b
Když už jsme u té historie, tak ten nechvalně proslulý F.E.D. byl Polák, resp. polský šlechtic a je
Díky moc.
Dával jsem už požadavek na přidání. Mělo by to být do 48h, tak snad zítra.
Mona.Lisa.and.The.Blood.Moon.2021.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURF
...dobrej nářez...! :-D.....na csfd ani film ani režie..?
Chcem sa spýtať kedy by mohol byť tento preklad dokončený? Lebo už 51 dní trvá preklad a týmto tempo
Zaujímavé... Predpokladám preto, že ti je chvíľami protivný aj materinský jazyk. Veď príbuznosť oboc
Prosím Vás, ta 5. série se dá stáhnout na kukaj.to v cz dabingu, třeba.
cz/sk taky je mi to jedno
No doufám, že bude na D+ ...... Když tam bude i další horor GRIMCUTTY
Reboot kultovního hororu. Chystá se někdo na překlad? Díky
Jen pro pořádek: heslo "Důvěřuj,ale prověřuj", bylo heslem prvního šéfa sovětské tajné policie "ČEK
Já neřeším češtinu nebo slovenštinu, za oba jazyky v titulcích jsem moc vděčný. Udělal jsem chybu v
Díky, že někdo překládá četl jsem o tomhle případu a prý si i pochvalovali televizní minisérii asi
No hejt a titulky určitě zištnou, ale divím se že to opravdu nějaký čech nepřekládá už dlouho ? ( ji
Jde ti to celkem rychle určitě mrknu :) Jon Bernthal je můj oblíbený herec ( od dob twd)
Nechci říkat zbytečnej film ale zase se prý dle hollywood vs facts, skutečně držel dost předlohy vče
Taky nechci "nadávat" lidem co se vyžívají v podobných odpadech ale díky zy tip^^
Gods.Creatures.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264
Ahoj, ano, pokracuji v prekladu druhe serie, tak jak jsem delal i prvni.
ja už radši nic neřikám :-) ten In Isolation taky vypadá dobře .... 100 lidí, 100 chutí :-)
Nebudu zde hanit tenhle kousek, uvidíš sám, jak píšeš, ale bojuj za to, ať Ti někdo přeloží ten In I
No to je pravda že trailery mají lidi nalákat, jestli je film blbost, tak to zjistím až to uvidím ..
Trailer je super vždy - dokonce se v něm ukazují i záběry, které z filmu vystřihli. Nějak ty lidi na


 


Zavřít reklamu