Brotherhood S01E02 (2006)

Brotherhood S01E02 Další název

  1/2

Uložil
Ajvngou Hodnocení uloženo: 27.7.2015 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 29 Naposledy: 4.5.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 576 759 814 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro iNTERNAL.DVDRip, WEB-DL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Nadya, jenom jsem přečásl.
IMDB.com

Titulky Brotherhood S01E02 ke stažení

Brotherhood S01E02 (CD 1) 576 759 814 B
Stáhnout v jednom archivu Brotherhood S01E02
Ostatní díly TV seriálu Brotherhood (sezóna 1)

Historie Brotherhood S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Brotherhood S01E02

29.7.2015 14:25 audit.cz odpovědět
bez fotografie

reakce na 882156


Reaguji na požadavek.
Podívám se na pár dílu a pokud to bude zajímavé tak bych to udělal.
Hodnocení dobré, ale sledovanost mizerná - někdy se člověk nestačí divit, filmy s ratingem 30 - 40% a stáhnou se titulky ve stovkách.
Dám vědět během 2- 3 dnů.
29.7.2015 7:47 Warden odpovědět
bez fotografie
Sedí na Brotherhood.S01E02.480p.WEB-DL.x264-Sticky83
uploader28.7.2015 13:01 Ajvngou odpovědět

reakce na 882156



Teď jsem dokoukal jenom 1. díl a je to fakt dobrý... Ale těžko můžu slíbit, že bych to dopřeložil. Mám teď spoustu jiných věcí: gordon.ura.cz a titulkomet.cz. Snad se najde jinej dobrovolník.
27.7.2015 16:40 pajci257 odpovědět
bez fotografie
a nebudeš predkladať druhú a tretiu sériu? nikde nie sú na to titulky :-/ a to je boží seriál

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím budou už titulky dnes?Chtěl by to někdo přeložit?
Bezva, že ti tam tentokrát přiskakují % docela rychle ;)

Ale tvé předchozí titulky jsou stále jen
Taky se připojuji s prosbou o překlad. Max mi vážně přirostl k srdci a je škoda, že není přeloženo v
žádný zájem o překlad ? to je škodaOtitulkoval by to někdo?Díky,počkám si!!
Uvidím, až je odkoukám, zatím jsem k nim ale nenašla kvalitní materiál.
Fist And Furious mě zaujalo
Vidím, že toho máš hafo. Směle do toho, budu se těšit ;-)
Moc prosím o překlad všech epizod v 6. sérii, předem velké díky!
Moc prosím o překlad.
No já nevím nečekal jsem moc ale přišlo mi to zbytečně natáhlé, a až na posledních pár minut nudné..
Uvažuju nad překladem, ale zatím jsem neměl ani prostor si to pustit a časem teď dvakrát neoplývám :
Taktiež sa pripájam o preklad. Pekne prosiiiiiím. ĎAkujem
Hrozně moc se těším na titule. :)Budu se těšit.Děkuji.No pekne ďakujem že si sa uvedomilMoc se těším, díky za to, co děláte!
Díky za odpověd, tak snad brzy, už se těším.
To já neovlivním. Schvaluje to admin.
Za The Scoundreals předem děkuju, pokud to teda přeložíte :) . Neplánujete do budoucna např. tohle ?
Ahoj za jak dlouho budou schválené ? Neprudím jen se chci zeptat.
Přidala jsem sem stav překladu, abyste viděli, že se na tom fakt budu snažit něco udělat, kdykoliv m
perry19: za šíření translátoru bude příště ban. tímto přístupem pouze přispíváš k tomu, že filmu vzn
Jasně že ne. "Zabijte smrdlavé chyby." :D :D :D I když jeden neví, jestli se smát nebo brečet. ;-)
Dufam, ze ta to nedemotivuje. Deti si to asi pozru s tym shitom, ale verim, ze je dost ludi, ktorym
To je google translator shit. Co tam chces opravovat? To treba cele prelozit odznova.
Taky tě miluju, brouku.♥ Motivace jako blázen. O důvod víc, proč se nehonit.
Díky ti převelice, na tohle se těším.