Brothers & Sisters S05E03 - Faking It (2006)

Brothers & Sisters S05E03 - Faking It Další název

Bratia a sestry - Predstieranie 5/3

Uložil
_krny_ Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.10.2010 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 584 Naposledy: 11.9.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 714 980 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Brothers.and.Sisters.S05E03.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
páči sa ;-) ďalšia skvelá časť B&S ... užite si

btw:
- keby niekto nevedel slovo Kitty vlastne znamená mačka, aby ste chápali čo sa tam deje ;-)
- pergola je druh altánku

---
- ak nájdete nejakú chybu dajte vedieť a opraví sa
- prípadne prečasy na iné verzie, či preklad do CZ po dohode cez mail, alebo diskusiu
IMDB.com

Titulky Brothers & Sisters S05E03 - Faking It ke stažení

Brothers & Sisters S05E03 - Faking It
366 714 980 B
Stáhnout v ZIP Brothers & Sisters S05E03 - Faking It
Seznam ostatních dílů TV seriálu Brothers & Sisters (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Brothers & Sisters S05E03 - Faking It

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Brothers & Sisters S05E03 - Faking It

uploader1.11.2010 21:44 _krny_ odpovědět
už som nahral titulky na 4. diel ... môžete sťahovať :-)
31.10.2010 18:19 kumla odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky...chtěla bych se zeptat, kdy přibližně budou další? Nemůžu se dočkat :-D Díky
19.10.2010 8:25 fidela odpovědět
bez fotografie
supeeeeeeeeer :-) dakujem :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Určitě budou na tento arabský propadák. Seriál Ivalo/Arctic Circle překládá také Saurix.
To je v pohodě, bude to tak přeložené do CZ i SK.
Trochu se to protáhlo, teď o víkendu bych to měl ale dodělat.
Jean.Valjean.2025.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SPHD
Wonderful to chtěl taky přeložit.
na D+ by uz mala byt 2. seria, prida niekto titulky prosim?
Iron Lung 2026 2160p PLAY WEB-DL DD+ 5 1 HDR H 265-SCOPE...konecneeeeeee
Dodatek - pro platné označení štítku se používají dvoumístné ISO kody, viz https://cs.wikipedia.org/
Ten, kdo to muxoval, nezadal označení stop (audio, titulky), nechal tam defaultní "und" (= undefined
IRON.LUNG.2026.2160p.PLAY.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-SCOPE
Nevím cose přihodilo, ale v Mktoolnix mi po nahrání souboru vide vždy v cz ukázal všechny titulkya a
Mam zmatene myslienky. Hore sa pise, ze preklad bude na film. IMDB je film. Vsetci tu ale usilovne p
Tak už odesláno. Zapsáno 14.5., to nebyla špatná rychlost. Ale ono to má méně než 1000 řádků.
celé je to okopírovaná verze z Netflixu:Cesta za usmířením,s titulky.
Díky za typ. Chytli mne záda, víkend v hajzlu, zbývá jen domácí sledovačka :-)
Mimochodom len tak pre info. Všetci čo čakáte na tento film, tak toto je len obyčajný remake perfekt
Dík.
The.Love.That.Remains.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,73 GB]
Mortal.Kombat.II.2026.1080p.DCPRIP.H264-DKS2prosím o titulky k 19. serii...Díky.
Ok, dík za odpoveď, tak to nebudem prekladať.
Mezinárodní premiéra je na Prime Video 10.6., očekává se, že ano.
Budú k tomu ofiko titulky?VOD 19.6.2026
Ano. Já už jsem to viděl v kině s anglickými titulky a počítám s tím, že to přeložím, když opravdu n
tam jsou jen finland title