Brothers & Sisters s03e01 (2006)

Brothers & Sisters s03e01 Další název

Bratia a sestry 3/1

UložilAnonymní uživateluloženo: 2.10.2008 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 640 Naposledy: 30.8.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 713 932 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Brothers.and.Sisters.S03E01.HDTV.XViD-DOT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nech sa paci, vitam vas v novej sezone :-)

Pripravte si prosim rychle oci, pretoze to co rodina Walkerovcov predvadza tentokrat je gulometna palba. Snazila som sa zo vsetkych sil, aby ste to zvladli citat.

Enjoy :-)

PS: VERYCORKA, dakujem za hlas :-)

Malo by sediet aj na
Brothers.and.Sisters.S03E01.720p.HDTV.x264-DOT
IMDB.com

Titulky Brothers & Sisters s03e01 ke stažení

Brothers & Sisters s03e01 (CD 1) 367 713 932 B
Stáhnout v jednom archivu Brothers & Sisters s03e01
Ostatní díly TV seriálu Brothers & Sisters (sezóna 3)

Historie Brothers & Sisters s03e01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Brothers & Sisters s03e01

3.10.2008 16:42 svatto smazat odpovědět
Pochopitelne ze dakujem :-)
2.10.2008 20:50 gimli61 smazat odpovědět
bez fotografie
Díky moc, už jsem se bál, že to budu muset překládat sám, protože moje žena by bez toho už dlouho nevydržela. Dělal jsem pro ní už pár chybějících překladů Gilmorek, tak vím, jaké jsou tyhle dialogové seriály nářez, narozdíl třeba od těch akčních, kde jsem měl dialogů sotva polovinu. Takže ještě jednou díky, hodně sil a držím palce!
2.10.2008 20:41 verycora smazat odpovědět
bez fotografie
Fakt úžasná rychlost...super, larelayko...opět naše oblíbená oddechovka :-) Jak s tou mikinou? Já ti ji přepošlu...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Chtěl by někdo přeložit?
Nemá nikto v pláne preložiť finálový filmový diel k Sense8? Čakal som, že sa sa do toho pustí niekto
Koukám, že už ti začaly přibývat procenta. Jen tak dál :)
Já se divím, že si ještě nenapíšeš, do kdy to chceš mít přeložené.
Dovol, abych ti řekl, že jsi nebetyčnej debil:) A do toho, jak rychle překládám, je ti úplný hovno.
a rok si zadal dobry 2018? uz je to smiesne, hovor si co chces, ale keby si nezadal, ze ich robis, u
Nemoze niekto urobit precas na blu ray ? TvČeká se na schválení.good job, šéfe...
Katru
Jiz si je prelozil nebo vidim spatne pokud ano moc dekuji :)
Ahoj, ještě jednou se hloupě zeptám. Máš chuť, čas dodělat ten překlad ? Díky za odpověď.
Life of the Party 2018 1080p WEB-DL H264 AC3-EVO
vysli nove verze:


Prosim mel by nekdo zajem o preklad filmu moc dekuji predem

The.Yellow.Bi
Ahojky, věřím, že se co nevidět někde objeví. Pokud ne, tak se mi ozvi přes formulář na webu. Jeho a
Tešíme sa.
ahoj teiko,
miluju jihokorejské filmy moc, ty a langi se jim věnujete asi nejvíce ohledně tvorby ti
Díky :-)připojuji se , díky :-D
Taky záleží, co máš za verzi Subtitle Workshopu. Pokud máš české Windows, tak v 6.0b stačí mít nasta
Něco pro milovníky francouzských filmů. Najde se překladatel? Díky za pozornost.
to musis nastavit znakovou stranku Cestiny ve WIN (regional settings, language , apod), nevim jakou
dakujem ak niekto urobi titulky, mne ich netreba,ale moja zena to inak nekukne a toto je uplne film
to je dobrej nápad, u požadavků by mohla bejt ještě jedna ikonka, kterej pžekladatel by to měl překl
Omlouvám se, nebyl čas, téměř hotovo, zítra je nahraju.
Mrkni na poslední bod:
https://blog.zdenekvecera.cz/item/piste-cesky-102-milionu-nebo-milionu
jak někdo může nahodit googl titulky napevno do filmu?ruce bych mu urazil,+zbytečné stahování filmu
Prosím o překlad,nejlépe od Urotundy... Díky :-)
Film je o dospívající dívce, která byla unesena a držena v lese v podzemním bunkru sexuálním maniake
Bezva, už se moc těším :-)
Vím, že to šlo v ČT s dabingem, ale nenašel by se přeci jen někdo, kdo by to přeložil?