Buppha Rahtree (2003)

Buppha Rahtree Další název

Rahtree: Flower of the Night

Uložil
bez fotografie
mevrt Hodnocení uloženo: 19.9.2013 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 12 Naposledy: 5.4.2020
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 732 468 254 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Bupah.Rahtree.2003.DVDRip.XviD.DualAudio.iNT-YYddr Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Buppha Rahtree ke stažení

Buppha Rahtree (CD 1) 732 468 254 B
Buppha Rahtree (CD 2) 730 168 640 B
Stáhnout v jednom archivu Buppha Rahtree
titulky byly aktualizovány, naposled 23.4.2016 13:51, historii můžete zobrazit

Historie Buppha Rahtree

23.4.2016 (CD2) mevrt  
23.4.2016 (CD1) mevrt  
13.6.2015 (CD2) mevrt  
12.6.2015 (CD1) mevrt  
27.9.2014 (CD2) mevrt  
27.9.2014 (CD1) mevrt  
22.10.2013 (CD2) mevrt  
22.10.2013 (CD1) mevrt  
19.9.2013 (CD1) mevrt Původní verze
19.9.2013 (CD2) mevrt Původní verze

RECENZE Buppha Rahtree

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dotáhneš to do konce ?
titulky byly přeloženy strojově a následně upraveny, což je NE, NE...
Ano su na Premium,ale je tam dost chyb a autor by si to mal opravit,baba keca a je to ako keby chlap
Mas tam chybyUž je vidím, děkuji. Slepota :-)
The.Vast.Of.Night.2020.720p.AMZN.WEB-DL.H264.DDP.5.1-EVO.srt !Prosííím :-)
hľadám ruské titulky k tomuto, pomôž prosím!! https://www.titulky.com/pozadavek-7876510-My-Thoughts-
Ukrajinská komédia. 85% na IMDBTaky se připojuji
The.Jack.In.The.Box.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX.srt Kdyby se teda náhodou někomu chtělo... :-)
The Jack in the Box - také se přidávám s prosbou o překlad...:-)
Tak to je velmi sympatický pohled na věc. Bylo by možné někdy v budoucnu přeložit film Žena mezi pse
A co takhle se podívat do "Rozpracovaných"?Jsou zatím jen na Premium
Včera byby titulky ve schvalování, ale nemůžu je nikde najít :-(
Co bych neudělal pro tebe a dalších 10 lidí (což považuju za hodně optimistický odhad :-)
Dikes za upozornenie, nevšimol som si to. Je to preklep, také slovo ani neexisuje, malo to byť "milí
prosím niekto preklad, je vonku webrip verzia RARBG dakujeem :)
Jsi borec...FGTVďaka...Geniální! Těším nesmírně! Díky!Děkuju za překlad!
tak nikdo se hrnout nemusí, slušně jsem se zeptal. A ano v dabingu jsem to nenašel, pouze dvě serie
Diky moc, ze si sa na to dal, uz dlho cakam ktora dobra dusa sa toho chyti. Vela stastia
Jdu na to,chlapi :)
Slovenský názov: Zbohom synu, nie Sbohem, synu. Pozri na csfd.
Tak to je paráda. První díl se mi překvapivě hodně líbil.
Tak to ma byt. Tlieskam ti a drzim palce na nohach. :)
Hotovo.