Burden of Truth S03E02 (2018)

Burden of Truth S03E02 Další název

  3/2

Uložil
Jitoz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.11.2020 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 88 Naposledy: 13.2.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 240 839 627 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Burden.of.Truth.S03E02.webrip.x264-tbs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Verze: Burden.of.Truth.S03E02.webrip.x264-tbs

Vysvětlení: pro zkrácení jsem použila zkratku MRS- RS - Millwoodská rodinná služba/ sociálka/
Occamova (Ockhamova) břitva je princip logické úspornosti.
Pokud pro nějaký jev existuje vícero vysvětlení, je lépe upřednostňovat to nejméně komplikované.

Nepřeji si žádnou manipulaci s titulky.
Ahoj u dalšího dílu.
IMDB.com

Titulky Burden of Truth S03E02 ke stažení

Burden of Truth S03E02 (CD 1) 240 839 627 B
Stáhnout v ZIP Burden of Truth S03E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Burden of Truth (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Burden of Truth S03E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Burden of Truth S03E02

19.11.2020 23:07 rozmaryna23 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji pěkně.
19.11.2020 19:19 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
19.11.2020 18:22 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
moc díky
19.11.2020 16:10 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
El Ascensor 2021 - mexická výtahovka, která by mohla zaujmout nás klaustrofobiky. Najde se podobně
Sú už dostupné titulky na e7? časť som na nete videl už včera len boh vie ako to je s tými titulkami
Ako som písal vela z toho mám už napozeraného dá sa povedať vačšinu hladám vychytávky čo mi unikli.
To som chcel ale bez 200 ohodnotení filmov sa nedá pripojiť do diskusie...Moc sa mi to tam nechce šť
Hluchoněmé... To jako fakt? Mezi neslyšícím a hluchoněmým je podstatný rozdíl. Ne, každý neslyšící n
Cosmic Sin 2021 - další sci-fi Willis. Dopadne lépe než předchozí Breach?
A já se tak těšil... :-( Doufám že se toho chytne někdo schopný a zkušený.
Keď zistíš kto som ? odkiaľ som prišiel ? , tak zistíš aj : kam kráčam. Potom aj pochopíš, čo sa dej
Tak už můžu a posílám hlas a moc děkuji. :-)
Howgh! :-)) prajem príjemné sledovanie serialou a filmou ,ďakujem za múdre ponaučenia - mám už veľa
Quo vadis?
A vieš že som to spravil náročky?! - taká menšia validácia..kto sa nestará o politiku o toho sa pos
Pusť si Pandorum, to máš vše v jednom.Taky si říkám néé!
Adept na nejhorší "válečný" film? Tak schválně kdo zoufalý natolik se ujme :D
Takže vysvětlivky pro hluchoněmé s nepříliš povedeným překladačem. Dobré tohleto :D ;)
Tedy spíše jsem chtěl napsat, že doufám, že neprojdou.
a tohle je fakt jedna z perel:
68
00:06:40
Na schválení titulky už čekají, ale je v nich spousta chyb, takže pochybuji, že projdou. Vypadá to n
Zkus neskutečnou klasiku Ikarie XB 1Zdrojové titulkyENGLISH
Escape.From.Auschwitz.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Já jsem čekala nějakou kulišárnu. :-D
díky za překládání ;) už se nemůžu dočkat další epizody
Jsi schopný se tohoto překladu chopit? Tedy schopný určitě, ale jestli ti vychází čas?
http://mirrors.kodi.tv/releases/ tady odsud stahnout, jinak to bude vzdy matrix
co mas za system? Android, Win, nejaky linux?Takže? Kdo se toho ujme?
Moc pěkně také PROSÍM o překlad. DĚKUJI ochotnému překladateli !!! :-)
No nevím. To mi přijde, že si jen chtěl lidi nabrnkat. Když koukám kolik si toho přeložil a tvou reg