Burlesque (2010)

Burlesque Další název

Varieté

UložilAnonymní uživateluloženo: 5.2.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 410 Naposledy: 19.4.2025
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 733 487 349 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Burlesque DVDRip XviD-ARROW (2 CD) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tohle jsou moje první titulky, takže doufám, že si je užijete:-)
Je to takový pohodový film pro klidný večer.

Ihned upozorňuju všemožné rejpaly, že to není nic profi. Dvě řádky nejsou přeložené a kde mi neseděla spisovnost, tak jsem se na ní vykašlala.
Pokud bude čas, tak ještě titulky upravím. Snažila jsem se přeložit co nejrychleji.

Dost komentářů. Enjoy :-)

P.S. Nejsou přeložené písničky, protože mě osobně to ve filmu ruší. Dala jsem na začátek každé písničky název, abyste aspon věděli, o kterou se jedná ;-)
IMDB.com

Titulky Burlesque ke stažení

Burlesque (CD 1)
733 487 349 B
Burlesque (CD 2) 731 070 464 B
Stáhnout v ZIP Burlesque

Historie Burlesque

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Burlesque

8.5.2011 0:17 NicaNica odpovědět
bez fotografie
prelozila si to super ;-) a komu sa nepaci: mali ste sa viac ucit =D tie pesnicky maju tak lahke texty, ze na ne vobec netreba titulky...este raz congrats !
12.3.2011 20:39 richja odpovědět
Díky za titulky, dobrá práce :-)
Jenom je pak dobré titulky například hodit do Wordu a projet to kontrolou pravopisu a hned uvidíš případné chybky - překlepy.
4.3.2011 23:32 vosav odpovědět
bez fotografie
Moc diky, pekne prelozene..:o))
1.3.2011 13:42 pepcaod odpovědět
bez fotografie
Nebude někdo přeci jen upravovat titulky tak, aby obsahovaly i překlad písní? Prosím :-)
19.2.2011 16:25 Medulka69 odpovědět
bez fotografie
Titulky boli super, nikdy by som neuhádla, že sú tvoje prvé :-)Ďakujem
15.2.2011 15:50 Luciikk odpovědět
bez fotografie
díky :-)
14.2.2011 18:20 icin0 odpovědět
bez fotografie
ďakujem pekne, myslím, že ste ich spravila kvalitne, vôbec by som nepovedal, že boli Vaše prvé...
12.2.2011 17:10 terryuiu odpovědět
Budou i titulky s překladem písní? Muzikál, ve kterém se z 80% zpívá a texty písní souvisí s dějem by přece jen potřeboval titulky i u písniček. Ne každý má angličtinu na tak dokonalé úrovni, aby jim v písničkách rozuměl a věděl, co se ve filmu děje.
9.2.2011 17:38 Lucas_x odpovědět
bez fotografie
děkuju :-) titulky byly dobrý :-) akorát mě mrzí, že tam nebyly překlady písní, minimálně You haven't seen last of me souviselo dost s dějem..
8.2.2011 22:54 Babuzna odpovědět
bez fotografie
Kdybych dělala poprvé titulky, dala bych si velmi záležet, aby tam nebyly překlepy a gramatické chyby typu "svědomý" aby bylo používáno písmeno J u slov jako jsem, jsi, jsou atd. atd. A překvapuje mne, že tak v podstatě dobrá překladatelka nepřeložila několik naprosto, ale naprosto banálních titulků. A pokud jde o muzikál, jsou velmi důležité písňové texty. Ty se dají přeložit i do prózy a jen významově. V tomto případě nutno konstatovat: "Práce kvapná, málo platná". Je mi to líto. Ty titulky nejsou jinak tak špatné. Nic ve zlým:-)
8.2.2011 1:54 honza_maly odpovědět
bez fotografie
Film je úžasnej... škoda že jsou v titulcích překlepy a chyby...místy i překlad úplně chybí.
7.2.2011 22:11 donna odpovědět
bez fotografie
Díky moc
7.2.2011 21:10 simano02 odpovědět
bez fotografie
díky moc, šikulka...
7.2.2011 10:54 ifon odpovědět
bez fotografie
vynikajuca praca a uzasny film...dakujem
6.2.2011 14:45 hubert Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
super film doporucuji
6.2.2011 12:35 siskas odpovědět
bez fotografie
Díky, titulky sú až na pár detailov fakt podarené.
6.2.2011 11:18 FAiRLiGHT odpovědět
bez fotografie
dekuji skvely film
6.2.2011 11:01 ellemac odpovědět
bez fotografie
Ted se na to zrovna koukam a je to SUPER !!!!!!!!
6.2.2011 9:46 TornadoTodd odpovědět
bez fotografie
dík. :-)
6.2.2011 5:58 hubert Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dekuji
5.2.2011 23:20 sandiesandie odpovědět
bez fotografie
supeeeeeeeeeeer díky moc :-)akorát překládám film a je to fakt makačka :-D takže obdivuju

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Titulky na tuhle verzi nikdy nebudou přesně sedět bez manuálního přečasu, jsou tam jiné prostřihy. N
Ďakujem, že to prekladáte.:)diky moc predem!VOD 17.2. s titulky
La.misteriosa.mirada.del.flamenco.AKA.The.Mysterious.Gaze.of.the.Flamingo.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP
Alebo aj: "Dracula.Sucks.AKA.Dracula's.Bride.1978.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.DTS-HD.MA.2.0-HDT" [23,85
Rabia.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-SUPPLYTaké děkuji :-)VOD 10.2.
The.Mysterious.Gaze.of.the.Flamingo.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune
Det.Nye.Aar.2025.DANiSH.2160p.WEB.H265-EGEN Det.nye.aar.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOL
L.Inconnu.de.la.Grande.Arche.AKA.The.Great.Arch.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R Zatiaľ bez angl
Ok, děkujeme.
Another.End.2024.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-SilentRogue
Jsou to dva nezávislé způsoby, dvou rozdílných služeb. Na něco funguje líp jedna ne něco druhá. Větš
Díky !! ☺
A co se tedy skrývá pod těmi typy? Je to nějak definováno? Děkuji
Tak já bych tedy poděkoval. A za tu snahu to zaslouží hlas. Ale až příště.:-)
Všechno vypadá, že funguje správně. Byla navíc doplněna funkcionalita, která umožní vybrat způsob de
a asi aj u mysiaka
Prida niekto titulky prosim? Na VOD od jablka by to malo byt s titulkami. Dakujem.
Díky za vysvětlení. Takže budu čekat a těšit se.
VOD 6. dubna
Nějak nemůžu najít 3. díl video. Nevíte, jak to je pls?
The.Housemaid.2025.x265.WEB-DL.2160p.HDR-DV.mkv
díky moc:-)
ta situace s Die Alone je zajímavá. jestli to z té poznámky chápu dobře, ten film sis potají překlád
VOD 6.3.The Morrigan 2025 720p AMZN WEB-DL H264-BYNDR


 


Zavřít reklamu