Burlesque (2010)

Burlesque Další název

Varieté

UložilAnonymní uživateluloženo: 5.2.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 410 Naposledy: 19.4.2025
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 733 487 349 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Burlesque DVDRip XviD-ARROW (2 CD) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tohle jsou moje první titulky, takže doufám, že si je užijete:-)
Je to takový pohodový film pro klidný večer.

Ihned upozorňuju všemožné rejpaly, že to není nic profi. Dvě řádky nejsou přeložené a kde mi neseděla spisovnost, tak jsem se na ní vykašlala.
Pokud bude čas, tak ještě titulky upravím. Snažila jsem se přeložit co nejrychleji.

Dost komentářů. Enjoy :-)

P.S. Nejsou přeložené písničky, protože mě osobně to ve filmu ruší. Dala jsem na začátek každé písničky název, abyste aspon věděli, o kterou se jedná ;-)
IMDB.com

Titulky Burlesque ke stažení

Burlesque (CD 1)
733 487 349 B
Burlesque (CD 2) 731 070 464 B
Stáhnout v ZIP Burlesque

Historie Burlesque

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Burlesque

8.5.2011 0:17 NicaNica odpovědět
bez fotografie
prelozila si to super ;-) a komu sa nepaci: mali ste sa viac ucit =D tie pesnicky maju tak lahke texty, ze na ne vobec netreba titulky...este raz congrats !
12.3.2011 20:39 richja odpovědět
Díky za titulky, dobrá práce :-)
Jenom je pak dobré titulky například hodit do Wordu a projet to kontrolou pravopisu a hned uvidíš případné chybky - překlepy.
4.3.2011 23:32 vosav odpovědět
bez fotografie
Moc diky, pekne prelozene..:o))
1.3.2011 13:42 pepcaod odpovědět
bez fotografie
Nebude někdo přeci jen upravovat titulky tak, aby obsahovaly i překlad písní? Prosím :-)
19.2.2011 16:25 Medulka69 odpovědět
bez fotografie
Titulky boli super, nikdy by som neuhádla, že sú tvoje prvé :-)Ďakujem
15.2.2011 15:50 Luciikk odpovědět
bez fotografie
díky :-)
14.2.2011 18:20 icin0 odpovědět
bez fotografie
ďakujem pekne, myslím, že ste ich spravila kvalitne, vôbec by som nepovedal, že boli Vaše prvé...
12.2.2011 17:10 terryuiu odpovědět
Budou i titulky s překladem písní? Muzikál, ve kterém se z 80% zpívá a texty písní souvisí s dějem by přece jen potřeboval titulky i u písniček. Ne každý má angličtinu na tak dokonalé úrovni, aby jim v písničkách rozuměl a věděl, co se ve filmu děje.
9.2.2011 17:38 Lucas_x odpovědět
bez fotografie
děkuju :-) titulky byly dobrý :-) akorát mě mrzí, že tam nebyly překlady písní, minimálně You haven't seen last of me souviselo dost s dějem..
8.2.2011 22:54 Babuzna odpovědět
bez fotografie
Kdybych dělala poprvé titulky, dala bych si velmi záležet, aby tam nebyly překlepy a gramatické chyby typu "svědomý" aby bylo používáno písmeno J u slov jako jsem, jsi, jsou atd. atd. A překvapuje mne, že tak v podstatě dobrá překladatelka nepřeložila několik naprosto, ale naprosto banálních titulků. A pokud jde o muzikál, jsou velmi důležité písňové texty. Ty se dají přeložit i do prózy a jen významově. V tomto případě nutno konstatovat: "Práce kvapná, málo platná". Je mi to líto. Ty titulky nejsou jinak tak špatné. Nic ve zlým:-)
8.2.2011 1:54 honza_maly odpovědět
bez fotografie
Film je úžasnej... škoda že jsou v titulcích překlepy a chyby...místy i překlad úplně chybí.
7.2.2011 22:11 donna odpovědět
bez fotografie
Díky moc
7.2.2011 21:10 simano02 odpovědět
bez fotografie
díky moc, šikulka...
7.2.2011 10:54 ifon odpovědět
bez fotografie
vynikajuca praca a uzasny film...dakujem
6.2.2011 14:45 hubert Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
super film doporucuji
6.2.2011 12:35 siskas odpovědět
bez fotografie
Díky, titulky sú až na pár detailov fakt podarené.
6.2.2011 11:18 FAiRLiGHT odpovědět
bez fotografie
dekuji skvely film
6.2.2011 11:01 ellemac odpovědět
bez fotografie
Ted se na to zrovna koukam a je to SUPER !!!!!!!!
6.2.2011 9:46 TornadoTodd odpovědět
bez fotografie
dík. :-)
6.2.2011 5:58 hubert Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dekuji
5.2.2011 23:20 sandiesandie odpovědět
bez fotografie
supeeeeeeeeeeer díky moc :-)akorát překládám film a je to fakt makačka :-D takže obdivuju

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Snímek ESPION, LEVE - TOI, 1982, režie R. Boisset má české titulky. Dal by se prosím tento film sehn
Ale je. Musíš zaškrtnúť "Pre dospelých +18".
lepsia mimozemska rec bola v mars attacks ;-)už to tam asi neni... :-(
https://www.youtube.com/watch?v=UFe6NRgoXCM&t=82s
Vďaka vďakúca! Na WS pod názvom "The.Violation.of.Claudia.1977.BDRip.1080p.x264" [2,63 GB]
Dodatok k "telecine" verzii: "The video source is a private telecine of the spanish 35 mm, its the p
Vďaka! Škoda neexistencie BluRay/WEB-DL kvality. Na WS som nahodil takzvaný "TelecineRip"; zároveň j
Sentimental.Value.AKA.Affeksjonsverdi.2025.NORWEGiAN.2160p.iT.WEB-DL.H.265-NORViNE
Dal by se ten film někde sehnat v obstojné kvalitě?
Díky:) Toho si vážím. Vlastně jsem si toho všiml na základě tvého komentáře.
Vopred vďaka.Díky moc.
Sovereign (2025) (2160p WEB-DL H265 HDR DDP 5.1 English - HONE)
Retro.Freaks.II.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-BobDobbs
Ohryis.Project.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-BobDobbs
Díky za Tvou skvělou práci. Moc se těším.
Ano, to vím. Já to našel právě na zmíněném post.rlsbb. Já měl ale na mysli torrent trackery.
Už (aj) na WS.VOD 13.1.ano, je to čtvrtek, spletl jsem si datum
Je na verejných už od 11.12. (štvrtka). Skús napríklad hdencode / post.rlsbb.
No právě. Ta verze, kterou uvádíš ještě na veřejných není.
Kitsune má 3.31 GB nikoliv 5.05 GB :). Někdo tam nahodil nějaký bordel.
díky!
Na veřejných je to tak, jak píšu. Většinou nejde psát komentáře na těch trackerech, ale na jednom to
Verze Kitsune vyšla na privátních trackerech už v pátek (3.31 GB 1 h 17 min), a nikde nevidím, že by
Tak toto by potešilo.
The.Thing.with.Feathers.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-WADU
Zatím nikde není. Verze AMZN WEB-DL H264-Kitsune je FAKE. Je tam jiný film, Gifted (2017).