Burlesque (2010)

Burlesque Další název

Varieté

Uložil
bez fotografie
miroslav321 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.3.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 453 Naposledy: 6.12.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 8 528 289 201 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Burlesque.2010.1080p.BluRay.x264-SECTOR7 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Původní překlad Kucynka, Díky!
Doplněno o překlady písní, Upraven překlad některých frází, opravena gramatika, překrývání a časování.
Užijte si to..
IMDB.com

Titulky Burlesque ke stažení

Burlesque (CD 1) 8 528 289 201 B
Stáhnout v ZIP Burlesque

Historie Burlesque

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Burlesque

31.12.2015 16:24 siwus10 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem! :-)
6.10.2013 15:33 miroslaf odpovědět
bez fotografie
Sedí aj na Burlesque.2010.1080p.BluRay.x264.YIFY... Fakt díki za super titulky, aj s prekladom piesní;-)
15.6.2012 22:13 teraxa odpovědět
Sedí na Burlesque 2010 BRRip XvidHD 720p-NPW
Skvělý překlad písní!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
asi mas pravdu, a ať si to kdo chce zjisti, ale je to tam naprosto nevýznamně, na nic to nemá vliv.
Ani slovenské? :-D
ja som vzdy za original, teda ziadne kktske ceske mena
Soukup by byl nejlepší:):-D :-D:-D :-D Soukup by šel. :-D
https://www.edna.cz/stargate/titulky/?season=1

Připojím taky kvůli přečasovaní :-)
Jj, to už je najaký čas čo všetky série vyšli ako BR
Venku se objevila SG1 v Blurayi (Stargate.SG-1.S01.1080p.BluRay.x264-BORDURE), nenašel by se někdo,
Nightshift 2020 - prosím, jestli by šlo...Krásný dokument.
Velmi pěkně prosím o titulky. (Přikládám anglickou verzi titulek. Bezvadně sedí).
5.února na HBO GO
Já bych se na to vykašlal, ale když vidím, že to nemá ani kurzivu (a jde to udělat lépe) tak mi to n
vlastně máš pravdu, když už je to v těch ripech zpraseno.
jde, protahne to přes to online cistidlo z VTT, lepsi brat DFXP a vycistit v SubEd
mrknu
A taky by bylo fajn, kdyby dotyčný to uměl ripnout. A nevytahovat to z popelnice, a tvrdit, že je to
nejsi:-) i 18% je fajn:-)
Prosím přeložil by někdo? Určitě přispěji. Děkuji.
Prosím, přeložil by někdo?
Tákže, je tam odkaz na Dr. Phila - mám to tak nechat, nebo tam dát "Honzu Musila" případně "Heidy Ja
dekuju dekuju dekuju dekuju ;)
Nevím jestli píšu na správné místo, ale mám podobné přání. Jde o španělský film Toc Toc (2017). Našl
Maximum.Impact.2017.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

USA Maximum Impact
Rusko Максимальный удар
Trocha vysvětleník a aktuální situaci: GA se přesunuli na Discovery+, které je z mého pohledu nepřeh
Díky
Už včera bylo pozdě;)... Pěkně prosím o překlad 3 série:)
Paráda!
Nih, ano, já vím, proto to píšu. Koukám na horory, které mají i nižší hodnocení, a určitě nejsem sam