CSI Las Vegas S09E04 (2008)

CSI Las Vegas S09E04 Další název

CSI.S09E04.720p.HDTV.X264-DIMENSION 9/4

Uložil
bez fotografie
Morpheus88 Hodnocení uloženo: 3.11.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 119 Naposledy: 1.4.2016
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 172 756 744 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro CSI.S09E04.720p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasována HDTV verze.
IMDB.com

Titulky CSI Las Vegas S09E04 ke stažení

CSI Las Vegas S09E04 (CD 1) 1 172 756 744 B
Stáhnout v jednom archivu CSI Las Vegas S09E04
Ostatní díly TV seriálu (sezóna 9)

Historie CSI Las Vegas S09E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE CSI Las Vegas S09E04

3.11.2008 23:24 cermajs odpovědět
bez fotografie
hluboka poklona
3.11.2008 23:18 kropis odpovědět
bez fotografie
Diky super:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Myslím, že toto je velmi důležité, stálo by to za překlad, děkuji předem.
Fakt není nikdo, koho by zajímala tahle zajímavost?
Room.237.2012.1080p.BluRay.x264-IGUANA
Je to asi fakt zajímavý film, prosím taky o překlad,
Backstabbing.for.Beginners.2018.1080p.BluRay.x
spoznaj svojich komunistov
https://sk.wikipedia.org/wiki/Vladimir_I%C4%BEji%C4%8D_Lenin
https://sk
Preco sa mi zobrazuje pri nacitani stranky masovy vrah, vdaka ktoremu zomrelo niekolko milonov ludi?
Tiež sa pripájam k žiadosti
OK, jdu do toho.
Uvedený odhad platí pro první, možná i druhý díl, další se pokusím dohnat do vydá
Moc se tesim ze to prekladas a velke DEKUJI :)
Díky moc
ke stažení na uložto i webshare pod Heal (2017)
a k zakoupení za 4,99$ na healdocumentary com ^_^
:DD vdaka :DDdiky moc.. ;)
Děkuji, děkuji, je to skvělý seriál! Tak skvělý, že mě donutil koukat se s anglickými titulky, ale r
byl by to skvělý souboj na hladině, kdyby přilétl devítihlavý drak a odlétal by s třemi hlavami - me
Díííííky.
Děkuj za zájem, zatím to vypadá moc dobře. :-)
taky děkuji a moc se těšímBude se někdo zajímat o překlad?
děkuju za tvojí práci a čas ! těším se na tvé titulky ! :-)
Díky.Vopred vďaka...díky :))
Chlape, ďakujem, obdivujem ťa, líbám ti ruce!
Velmi se přimlouvám za titulky . Děkuji :-)
Díky ;-)V pořádku ;-)
jj ta verze tam je, ať už je to jakkoliv, překlad bude z PL titulků a samozřejmě budu vycházet i z c
Předem děkuji za překlad. :) Jsem zvědav na tento počin s Jennou Coleman. :)
Neprekladejte americky sracky a radsi prelozte sracku nemeckou. Ty ses taky borec. :-D
Super si Bohyňa.