Calibre (2018)

Calibre Další název

 

Uložil
bez fotografie
J.e.t.h.r.o Hodnocení uloženo: 8.7.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 61 Celkem: 2 189 Naposledy: 19.1.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 981 206 182 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Calibre.2018.720p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí i na verzi Calibre.2018.720p.WEBRip.XviD.AC3-FGT.
Přečas na jinou verzi udělám sám.
Neukládat na jiné weby, prosím.
IMDB.com

Titulky Calibre ke stažení

Calibre (CD 1) 1 981 206 182 B
Stáhnout v jednom archivu Calibre

Historie Calibre

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Calibre

2.12.2018 21:14 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
6.11.2018 20:40 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
16.10.2018 18:13 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Diky
8.10.2018 21:17 OKKO odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i naCalibre.2018.1080p.NF.WEBRip.x265.HEVC.6CH-MRN :-)
2.9.2018 23:18 matros odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
27.8.2018 10:56 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Diky!
12.8.2018 10:22 kockomil odpovědět
bez fotografie
Díky sedí na Calibre (2018) [WEBRip] [720p] [YTS.AM]
22.7.2018 18:48 deja.vu odpovědět
bez fotografie
...super práce, díky!

Sedí i na: Calibre.2018.720p.NF.WEB-DL.MkvCage.WS
17.7.2018 21:54 vegetol.mp Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1171844


Ty jsi neuvěřitelně milej, slušnej a pokornej človek. A ten vybranej slovník.
uploader17.7.2018 20:13 J.e.t.h.r.o odpovědět
bez fotografie

reakce na 1171840


A hlavně pitomých keců.
17.7.2018 20:06 tritrek Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1170768


Kokso, niekdo si da zalezat, este ti aj napise kde a co je zle a ty ze kecy... to je asi tyzden nafukanych prekladatelov...
17.7.2018 14:06 kri.ja odpovědět
bez fotografie
...díkes!
14.7.2018 8:31 Scaty odpovědět
bez fotografie
Moc díky.
11.7.2018 20:16 vegetol.mp Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1170768


Ok, máš pravdu. Žádný chyby tam nejsou. Všechny jsem si vymyslel, protože nemám nic lepšího na práci.
11.7.2018 19:51 billiblixa Prémiový uživatel odpovědět
díky
11.7.2018 17:31 vegetol.mp Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1170768


Jaký kecy?:-)
uploader11.7.2018 17:25 J.e.t.h.r.o odpovědět
bez fotografie

reakce na 1170727


Kecy.
11.7.2018 14:30 vegetol.mp Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky. Tady jsem našel pár chyb, tak je hlásím:-)

21
00:03:02,625 --> 00:03:07,245
Asi by sis měl pořádně zkontrolovat,
jestli to dítě není náhodou po mě.

má být MNĚ


39
00:04:24,583 --> 00:04:26,963
Mě to nikdy nepřipadalo spravedlivé,
zabít srnu, jen tak.

má být MNĚ

140
00:13:08,833 --> 00:13:11,253
Nevím,
je tady celkem fajn. Mě se tu líbí.

má být MNĚ

198
00:22:14,708 --> 00:22:17,168
Pojď ke mě. Pojď ke mě.

má být MNĚ

355
00:41:32,625 --> 00:41:35,375
Přivede je ke mě.
Je to jako otisk prstu, Vaughne.

má být MNĚ


753
01:35:15,375 --> 01:35:17,535
Hej, hej, hej.
Pojď ke mě. Už je to dobrý.

má být MNĚ



51
00:05:57,542 --> 00:06:02,252
Takže tady se všichni ukryli.
Vem něco na pití. Jdu se vychcat.

- asi by mělo být "k pití", ale možná se používá i tenhle výraz.


120
00:11:29,708 --> 00:11:33,958
Potkal jsem ho na škole v intru.
Vzal si mě něco jako pod svá křídla.

- říká se na intru a to "něco jako" je v té druhé větě zbytečné

122
00:11:36,833 --> 00:11:39,833
- Tys byl na škole s internátem?
- Ano.

- používá se výraz internátní škola

238
00:27:19,333 --> 00:27:24,003
Jo, Logan mi o vás mluvil.
Teď už nikdo nic neloví.

- to "mi" je tam navíc

292
00:32:02,958 --> 00:32:06,878
To Logan a předtím jeho otec,
držel tohle místo dohromady.

- mělo by být asi pohromadě

368
00:43:50,000 --> 00:43:51,880
Za hodinu výjde slunce.

397
00:50:02,292 --> 00:50:05,082
Přjeď s autem, Granty,
a vem nádstavec.

398
00:50:05,208 --> 00:50:06,748
Vem si sebou toho úchyla.

- má být s sebou


441
00:54:14,917 --> 00:54:18,457
Prosím, chlapci. Na účet firmy.

- říká se na účet podniku

445
00:54:36,458 --> 00:54:40,578
I když jsi ojel dceru mého kolegy
a dals ji kokain.

- má být "jí"

513
01:00:45,292 --> 01:00:47,292
Musíme zachovat ledové nervy.

- ledové nervy se neříká

538
01:03:26,458 --> 01:03:29,998
Dobře. Dole se uvidíme.

- spíš "Uvidíme se dole."


620
01:11:18,208 --> 01:11:21,958
Je tady narušena půda.
Něco tady je.

- spíš narušená


A pak je tam taky plno vulgátních výrazů, který jejich postavy pronášejí slušně.

např:
95
00:08:44,458 --> 00:08:46,958
Nakopu ti prdel, ty zkurvený čuráku.

Každopádně díky moc:-)
11.7.2018 13:01 rikitavi odpovědět
bez fotografie
Sedí na YTS.AM verzi
11.7.2018 12:44 rikitavi odpovědět
bez fotografie
Vřelé díky za překlad
11.7.2018 10:23 nervous odpovědět
bez fotografie
předběžně se zdá, že sedí i na Calibre.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO
10.7.2018 22:47 BORHIN odpovědět
bez fotografie
Díky všiml jsem si dvou maličkostí:

29:08 Musíme se něco najíst - něco je zde podle mně zbytečně navíc.
1:32:42 - Zůstaly ti tam dva anglické řádky.
10.7.2018 13:10 sabres72 odpovědět
Dikec
10.7.2018 10:59 lopeland72 odpovědět
bez fotografie
D!
10.7.2018 9:12 willyama odpovědět
Díky!!
10.7.2018 8:30 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
9.7.2018 22:10 kroxan odpovědět
Ď
9.7.2018 19:25 gayfox odpovědět
bez fotografie
děkuji
9.7.2018 16:12 gothenburg Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
9.7.2018 15:15 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
9.7.2018 11:00 miki1510 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
8.7.2018 23:22 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji Vám! :-)
8.7.2018 22:46 skrivanekdavid odpovědět
dík, dobrej film.
8.7.2018 22:01 berusak Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji :-)
8.7.2018 21:58 jihlava odpovědět
bez fotografie
Díky.
8.7.2018 21:26 romysa odpovědět
bez fotografie
Díky
8.7.2018 21:12 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
8.7.2018 20:23 pozorovatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka.
8.7.2018 20:00 stancus odpovědět
bez fotografie
Díky¨)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
WEB-DL.x264-iKA-NTG-CMRG-EVO-FGT-STRiFE
Ale netuším, kdy to budu mít hotové. Mám teď zkouškové, tak
Ahoj. Kdyby měl někdo chuť a čas, tak tady je verze:
The.Last.Man.2018.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.26
Celkom by ma zaujímalo, prečo stále nie su schválené...
Ještě že tolik titulků skončí v beta fázi a na titulky se ani nikdy nepodívají:)
Jasně. No Overlord mě moc neláká, u tebe bude určitě v dobrých rukou.
Mam radost,dakujem.
To je v poho, Slovákom myslím úplne ostačí cz preklad. Vyberiem si dačo iné a i tak mám ešte rozrobe
Chtěl jsem se s urotundym dohodnout, zda-li bych to moh dopřeložit s použitím jeho titulků k původní
Určite nie. A som rád (a ďakujem), že si počkáš ;)
Tohle a IO jsem viděl už ráno a říkal si, že tu bude hned pryč. Když jsem pak večer dorazil z práce,
[Ja osobne vyčkávam až na full blu-ray, čo by malo ešte niekoľko dní potrvať.]
Jasne, prave si objavil Ameriku. Tie titulky su paskvil z translatoru.
seamus1: Dúfam, že Ťa nerozhodil zapísaný ďalší preklad do slovenčiny od "jasomchlapec" (ktorý uvere
Vďaka!
Akurát som si to stiahol, že by som to preložil a vidím, že si ma predbehol. Tak hodne zdaru :)
ved tuto to je cele prelozene, preco sa to preklada ?
preco sa rto len nehodi do casovania ?
http
Také děkuji
Bumblebee 2018 1080p HC HDRip X264 AC3-EVO

vďaka
... samozrejme "nádej".
Bumblebee.2018.1080p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT uz je venku celkem v pohode kvalita az na
nahoď mi tu verzi na ulo, díkydakujem tak isto za vas cas a pracu ...uz sa tesim ...dakujemmmmm.1*****IO.2019.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-CMsuper
Díky moc za překlad. S tim přečasem se to už nějak udělá.
Google překladač.
Aquaman.2018.cz.srt - to prekladal kto ? lebo je to des... napr.
že meta-človek daboval sociálními
Nebo: Bumblebee.2018.1080p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT v anglině. Díky předem.