Californication S07E10 (2007)

Californication S07E10 Další název

Dinner with Friends 7/10

Uložil
Hurley815 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.6.2014 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 145 Naposledy: 22.11.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 185 675 962 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Californication S07E10 HDTV x264 KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na verze:
Californication S07E10 HDTV x264 KILLERS
Californication S07E10 720p HDTV x264 DAA
IMDB.com

Titulky Californication S07E10 ke stažení

Californication S07E10
185 675 962 B
Stáhnout v ZIP Californication S07E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Californication (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Californication S07E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Californication S07E10

19.1.2015 12:18 Scott4 odpovědět
díky
11.7.2014 20:20 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc
8.7.2014 20:52 dodo141 odpovědět
bez fotografie
dik
26.6.2014 11:07 sylvia1980 odpovědět
bez fotografie
dakujeeem cmuk
26.6.2014 7:50 millanno odpovědět
bez fotografie
thx
25.6.2014 16:02 darthrubec odpovědět
Díky
uploader24.6.2014 14:14 Hurley815 odpovědět
Titulky k jedenáctýmu dílu dělal jinej překladatel. Titulky najdete tady: http://www.titulky.com/Californication-S07E11-238294.htm

Dvanáctku pak budu zase dělat já, hned jakmile vyjde preair a k němu pokud možno anglický titulky.
23.6.2014 22:59 u4027 odpovědět
bez fotografie
spasiba :-)
23.6.2014 22:30 Sporakdomaci odpovědět
bez fotografie
dakujem
23.6.2014 21:33 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
23.6.2014 21:05 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
23.6.2014 16:29 loleq25 odpovědět
bez fotografie
dik
23.6.2014 16:03 nowasek22 odpovědět
bez fotografie
Děkuju! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Těším se. K dokončení překladu a ještě dál.
Nejdřív potřebuji dodělat Opičího muže. Pak se do toho pustím. Bude v horizontu maximálně pár dní. R
:-) Jsem sám zvědav, jak tohle dopadne. Už teď je to trošku podezřelé. O ten překlad má (mělo) zájem
Vidíte nějaký termín, kdy bude korektura hotová a title venku?
Kdo se toho ujme?díky ;)
Zdravím. Nějaký odhad kdy by mohly titule být hotové? Díky.
DíkyMoc Ti děkuji.Moc děkuji.Velké díky.VOD 30.4.Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
Poprosím o překlad, děkujiAsi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FWDowntown.Owl.2023.MULTI.2160p.WEB.H265-LOST


 


Zavřít reklamu