Camelot S01E06

Camelot S01E06 Další název

Camelot 1x06 Three Journeys 1/6

Uložil
hlawoun Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.5.2011 rok: 0000
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 708 Naposledy: 16.11.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 576 989 184 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Camelot.S01E06.HDTV.XviD-SYS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
První sezóna se nám přehoupla do druhé poloviny, máte tady titulky k šestému dílu.

Překlad: Hlawoun
měly by sedět i na 720p-DIMENSION

V poznámce přivítám vaše názory, návrhy a připomínky, ani váš hlas není k zahození;-)

Enjoy:-)
IMDB.com

Titulky Camelot S01E06 ke stažení

Camelot S01E06 (CD 1) 576 989 184 B
Stáhnout v ZIP Camelot S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Camelot (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Camelot S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Camelot S01E06

17.3.2020 13:32 filky71 odpovědět
bez fotografie
Vďaka.
11.6.2011 13:35 gizous odpovědět
bez fotografie
danke:-)
15.5.2011 6:08 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
11.5.2011 19:07 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky.
10.5.2011 0:01 Fionor odpovědět
bez fotografie
Díky za dlouhodobě velmi dobrou práci (nejen na Camelotu)
9.5.2011 23:21 mindhunter29 odpovědět
thanks
9.5.2011 21:09 elsadistico odpovědět
bez fotografie
dik
9.5.2011 17:47 dracc odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
9.5.2011 17:09 alsy odpovědět
Merci
9.5.2011 15:40 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
9.5.2011 10:42 H3liUm odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
9.5.2011 6:21 roky101 odpovědět
T:-)X!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vďaka...
Pátý díl má přes 900 řádků, takže to ještě pár dní potrvá.
WTF cože?
Měly by tam být vidět všechny požadavky, které byly zadány před kratši dobou než jeden rok a současn
Tak fajn, že to dobře dopadlo :-) A díky za pochvalu!
Omlouvám se, ale teď toho mám až nad hlavu.
JJ viděl jsem, super. Sedmý díl skončil teda v tom nejlepším :-)
Fíha, tohle jsem od tebe nečekal. Dost překvápko, děkuji
Tak už se těším na tvé titulky.

Jen zopakuji, že výborný překladatel předchozích sérií "Malkivia
Nechci nějak podceňovat tvoje schopnosti, ale pokud máš zájem, můžeš si pomoct mým překladem do češt
Velké díky tomu co se ujme pťekladu, znalost polštiny výhodou :-)
jupiiiii uz se to preklada dekuji moc moc ;)
Takjo tak já se na to dneska večer podívám a uvidím, jestli mi to za těch 1700 řádků stojí :D dám vě
díky moc za důvěru, ale modrou zónu asi přenechám někomu jinému :D
navíc studio mulysA vydalo minu
jsi v požadavcích, ne v rozpracovaných.
Tak já bych to do pátku taky neměl hotový, to bych teprve začínal :)
Jinak je to jen film, objeví s
No, já bych se do toho klidně pustil zítra, ale do pátku bych to stejně neměl hotový, tak záleží na
Ahoj, jak to vypadá s překladem, kolik % cca ?
To vypadá na dobrou parodii hororů z éry 80 let :) Předem díky.
gravesíku, ty ale jedeš. :-D Nechtělo by se ti pak zkusit ten česko/americký Alpha Code?
Děkujeme. :-)
Přidávám se k prosbě o titulky ke třetí sérii :)
Díky za optání. Já bych se do toho pustil nejdřív v pátek. Takže jestli se do toho chceš do té doby
Ripnul by sem někdo titulky k epizodě 3x01 z HBO GO? Už se tam totiž objevily. Byl bych za ně rád na
Taky prosím, seriál mě mile překvapil.
ZOT: "Řada lidí zde zpochybňovala to, jestli bych zvládl udělat kvalitní titulky a to, že jde o zají
Řada lidí zde zpochybňovala to, jestli bych zvládl udělat kvalitní titulky a to, že jde o zajíce v p
TWIF a ZOT... pánové, oba dočúráte až na zem, není třeba si poměřovat pindíky.
Pokud to nebude přeložené než dodělám E07 tak se do něj pustím :)
Ahoj, budeš se do toho pouštět nebo to mám zkusit já? :) Ptám se jen teoreticky zatím...