Carnivale S02E12 (2003)

Carnivale S02E12 Další název

new canaan 2/12

Uložil
bez fotografie
capule Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.5.2007 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 183 Naposledy: 6.11.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 820 800 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
doufam ze se vam serial libil jako me a treba nekdy prijde pokracovani...
IMDB.com
Kinobox

Titulky Carnivale S02E12 ke stažení

Carnivale S02E12
367 820 800 B
Stáhnout v ZIP Carnivale S02E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Carnivale S02E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Carnivale S02E12

1.9.2009 23:56 lakikaki odpovědět
22x veľká vďaka, obdivuhodná výdrž prekladania :-)
6.2.2008 22:38 pierek odpovědět
bez fotografie
supr serial i titulky, diky
6.5.2007 13:16 kuller odpovědět
bez fotografie
fakt super prace, dekuju
4.5.2007 21:28 mil_k odpovědět
bez fotografie
->capule; dekuji moc! (Skoda ze HBO i pres petici odpiskalo pripravovanou treti serii.)
4.5.2007 16:16 rianty odpovědět
bez fotografie
diky moc za title, velmi dobra prace! ;-)
4.5.2007 9:56 xvir odpovědět
naprosta parada, diky za titulky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky:) Už se těším.Díky:)Jedeš jak drak !
Tady bude asi problém, že k tomu nejsou žádné titulky.
prosim, urobil by niekto titulky?
Těším se. K dokončení překladu a ještě dál.
Nejdřív potřebuji dodělat Opičího muže. Pak se do toho pustím. Bude v horizontu maximálně pár dní. R
:-) Jsem sám zvědav, jak tohle dopadne. Už teď je to trošku podezřelé. O ten překlad má (mělo) zájem
Vidíte nějaký termín, kdy bude korektura hotová a title venku?
Kdo se toho ujme?díky ;)
Zdravím. Nějaký odhad kdy by mohly titule být hotové? Díky.
DíkyMoc Ti děkuji.Moc děkuji.Velké díky.VOD 30.4.Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?


 


Zavřít reklamu