Castle S02E22 (2009)

Castle S02E22 Další název

  2/22

Uložil
katchi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.5.2010 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 548 Naposledy: 19.2.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 400 524 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Castle.2009.S02E22.HDTV.XviD-P0W4 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Spoluautorka: Evah
IMDB.com

Titulky Castle S02E22 ke stažení

Castle S02E22 (CD 1) 367 400 524 B
Stáhnout v ZIP Castle S02E22
Seznam ostatních dílů TV seriálu Castle (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Castle S02E22

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Castle S02E22

16.5.2010 19:43 zmij odpovědět
bez fotografie
Zdarec, diky za titulky, a jen mensi poznamka rotary evaporator se spise preklada jako rotační (vakuová) odparka
12.5.2010 17:22 kusty odpovědět
bez fotografie
Prosim prosim, mohl by je nekdo precasovat na verzi:
castle.2009.s02e22.720p.hdtv.x264-immerse ?
Diky ;-)
7.5.2010 22:02 soha odpovědět
bez fotografie
VDAKA,VDAKA,VDAKA!!!!!!!!! Baby, ste SUPER !
7.5.2010 21:27 jandivis odpovědět
bez fotografie
Děkuji vám, děvčata.
7.5.2010 16:18 mreka odpovědět
bez fotografie
díky
7.5.2010 10:01 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
7.5.2010 6:34 b100 odpovědět
bez fotografie
parada.... jsem zvedav jestli se to už pohne... :-)
7.5.2010 4:23 pol111 odpovědět
thx!)
7.5.2010 2:58 neurotec odpovědět
bez fotografie
Díkec a pusu.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
no nikdeto nemozem najstByl to troll tot všeNo tak když teda jinak nedáš...:-)
Tar.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG Prosím, tekutý asfalt :-D
Zdravím. Kde seženu titulky k finále první řady S01E08 ?
Tohle je ideální film na nejtvrdší ráno s brutální kocovinou. Šumák a Sci-fi Williž, to mě probere!
Moc díky za překlad
Bangkok.Dark.Tales.2019.THAI.1080p.WEBRip.x264-VXT Prosím, 3 povídky, trailer nevypadá špatně
Prioritu má aktuální série. Pak resty z 20. No a nakonec někde jsou tyhle vzpomínkové sestřihy. Takž
Psal, že nemá čas a že to vzdává.
Co se stalo s tím překladem? Už to měl zapsané někdo a co jsem koukal tak v sobotu bylo 50% hotovo..
Panejo, scifi s Wyližem, to zas bude prů*er :-D Ale i tak se kouknu a díky za překlad :-)
Proč bych měl do tebe šít? Mávnu nad tebou rukou...
Musím potvrdit, že ty titulky z amzn jsou tragické. Pokud num71 bude pokračovat v překladu, budu jed
Za dvacet let to právě bude kultovní biják:-D
už to czmimi louská:-D
https://www.titulky.com/?Stat=5&item=19820
Potom sa podeľ. My sme zatiaľ len kúsok za SG-1, SG-A a SG-U. ;-)
Jo, máš pravdu, právě to vyšlo a už je to klasika.A o to bude za 20 let - propadák. Peníze až na pos
Jj, z tých recyklovaných zvukov, postavičiek, záberov už majú mnohí koprivku. ;-)
Nova kultova klasika s Willisom. Snad to niekto cim skôr prelozi. :)
Web verze je k mání.....
El.Ascensor.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ART3MiS
Je to vůbec venku,ty šelmičko?
No tak opravdu nevím,jak s takovým nápadem naložit. Zkušenosti říkají, že stačí jediný hlas podpořen
Ahoj. Koukal jsem, že jsi přeložil pouze první díl série Ghost Adventures Top 10. Budeš prosím překl
Super, díky. Těším se
se radši podívám, aby mě to nezačalo štvát tak po 10 minutě.
stiahol som si ho , preletel a rychlo zmazal :-D
Jj, jde o Integral Cut, kterej je delší.
Home video releases contain an "Integral Cut" (96 minutes
Překlad z odposlechu, ne? :)