Catastrophe S04E04 (2015)

Catastrophe S04E04 Další název

  4/4

Uložil
ArwyKraft Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.2.2019 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 279 Naposledy: 20.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 556 612 727 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Catastrophe.2015.S04E04.720p.HDTV.x264-KETTLE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Máme tu čtvrtý díl a s ním oslavu Fergalových narozenin. :-) Užijte si epizodu a u další zase ahoj. :-)


Najdete-li nějaké chyby, dejte mi, prosím, vědět, ať je mohu opravit.:-)
Případné přečasy udělám sama.
Nenahrávejte, prosím, moje titulky na jiné servery a nevkládejte je do videa bez mého vědomí. :-) Díky!
IMDB.com

Titulky Catastrophe S04E04 ke stažení

Catastrophe S04E04
556 612 727 B
Stáhnout v ZIP Catastrophe S04E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Catastrophe (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Catastrophe S04E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Catastrophe S04E04

17.4.2020 18:23 stanyslaw odpovědět
bez fotografie
dík. jo a Riz > Ritz
5.2.2019 16:53 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
5.2.2019 16:25 Bystrouska Prémiový uživatel odpovědět
Díky!
5.2.2019 10:19 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
5.2.2019 8:21 hXXIII odpovědět
Děkuji MOC .)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
cz titulky@DavidKruz - výborne, ďakujem!
Na Oneplay titulky nejsou (asi jediný VOD co to má v nabídce).
Nahral som na WS. Den.sidste.viking.AKA.The.Last.Viking.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOL
Stastne a vesele vsetkym!
Přeji Všem krásné vánoce, štěstí za ZDRAVÍ v Novém roce.
Náhodou nemá niekto titulky. Slovenské alebo aj české ?
Zootopia.2.2025.1080p.DCP.Multi.x264-SyncUP
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.