Chaotic Ana (2007)

Chaotic Ana Další název

Caótica Ana

Uložil
bez fotografie
samo23 Hodnocení uloženo: 30.11.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 399 Naposledy: 25.7.2017
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 737 150 976 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Caotica Ana[DVDRIP][Spanish][2007] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
autor tituliek: jci84-at-yahoo-de
precasovane na: Caotica Ana[DVDRIP][Spanish][2007]
IMDB.com

Titulky Chaotic Ana ke stažení

Chaotic Ana (CD 1) 737 150 976 B
Chaotic Ana (CD 2) 735 064 064 B
Stáhnout v jednom archivu Chaotic Ana

Historie Chaotic Ana

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Chaotic Ana

26.2.2009 15:15 theDemonio odpovědět
WRD verzi jsem udelal, ale nejde mi to zatim nahrat sem na web... pry tam nemam ceske nebo slovenske znaky... ja to nechapu :-(
3.12.2008 18:55 jovani odpovědět
bez fotografie
no, podla velkosti je aj rozdiel oproti CD1 a vela veci nie je prelozenych ...
dik
2.12.2008 20:52 zino.davidoff odpovědět
bez fotografie
prosim o nacasovani na verzi Caotica.Ana.2007.DVDRip.XviD-WRD ( cd1 733997056 bytes , cd2 732 784 640 bytes ) mate-li nekdo moznost ... predem dekuji ...
uploader2.12.2008 19:07 samo23 odpovědět
bez fotografie
kontroloval som to este raz, a je to celkom synchronne...
2.12.2008 18:15 jovani odpovědět
bez fotografie
nejak nesedia na CD2 :-(

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
uploadnuto, nakonec aspoň o dost zábavnější, než Alien Convergence.
Tady je to co hledáš https://www.titulky.com/?Stat=5&item=16483
pan.venda Jasně že jdi do dalšího překladu! Moc děkujeme.
Zajímal se už někdo v blízké budoucnosti o překlad?
velice oceňuji, že se vůbec někdo najde, kdo věnuje svůj volný čas překládání titulků, titulkomat má
NEMECKÁ komediálna dráma.
Vďaka za výber. Tiež by som rád poznal názov releasu, na ktorý prekladáš.
No ta zmínka o první sezóně je taky spíš úsměvná. Tak nějak lidi neřeší, že jsem sice první sezónu d
Jaké zase problémy? Od vydání titulků ke třetí epizodě ještě neuběhl ani celý týden a na překladu čt
aj ja vopred dakujem za preklad
Prosím, bude niekto prekladať tento seriál? dakujem
Tak jak jde překlad
pamatam si ze aj minuly rok s prvou seriou boli problemy, historia sa bohuzial opakuje :(
Ahoj, díky za překlad u prvních dvou dílů! Kdy plánuješ zhotovit další? Díky
Film je něco jako
Mělčiny - The Shallows (2016) akorát tam hraje více lidí a víc žraloků.
The.First.Purge.2018.1080p.BluRay.x264-DRONESThe.First.Purge.2018.1080p.BluRay.x264-DRONES
Podobnými příspěvky to ovšem spíš zpomalíš.
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!