Che: Part Two (2008)

Che: Part Two Další název

Che - Guerilla

UložilAnonymní uživateluloženo: 2.6.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 524 Naposledy: 6.12.2016
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 201 407 488 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Che.Part.Two.DVDRip.XviD.AC3-DEViSE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad SK: larelay
preklad z SK do CZ: kh.snorlax a Marty (dakujeme velmi pekne)

Nech sa paci, uzite si druhu cast zivotopisneho filmu o Ernestovi "Che" Guevarovi :-) Osobne by mi nevadilo, keby bola tretia, stvrta aj piata cast... Ale holt...

Preklad je z integrovanych eng subs, plus par viet z odposluchu.

PS: CASOVALO SA TO DOST ZLE, TAK AK BY VAM TO NIEKDE VYSLOVENE NESEDELO, DAJTE PROSIM VEDIET. DAKUJEM

Upravu a casovanie titulkov nechajte prosim na mna. Dakujem za pochopenie.
IMDB.com

Titulky Che: Part Two ke stažení

Che: Part Two (CD 1) 2 201 407 488 B
Stáhnout v jednom archivu Che: Part Two

Historie Che: Part Two

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Che: Part Two

14.4.2010 14:52 Voland smazat odpovědět
bez fotografie
Dekuji!
14.4.2010 14:52 Voland smazat odpovědět
bez fotografie
Sedi tez na "Che (The Argentine) 2008 Part TWO DVDrip OPT ENG SUBS manc", 732594176 bytes
26.6.2009 15:57 !ZRUSENO!pkdev smazat odpovědět
bez fotografie
Na Che.Part.Two.2008.LIMITED.720p.BluRay.x264-REVEiLLE je třeba posunout zpět o -7560ms (7.56sec)a sedí perfektně, děkuji za title.
20.6.2009 23:39 ashw smazat odpovědět
ta velikost co psal glimmy patri rls. Che.Part.Two.DVDRip.x264-DEViSE

taktez potvrzuju, sedi :-) dik
8.6.2009 10:48 glimmy smazat odpovědět
bez fotografie
Sedí na verzi velikosti: 1 566 579 870
5.6.2009 22:47 avercak smazat odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!
2.6.2009 21:06 roky101 smazat odpovědět
T:-)X!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Přeložil by to někdo?
Já na tebe chlebem, ty po mně trpas- (vidra zatrolenej), ty po mně kamenem. To bude ono.
Díky mocpředem dík moc
namočím trpaslíka do sklenice s medem a vytáhnu ho celýho zechcanýho
Aha, pořádně jsem nečet první větu. V jistým kontextu by to mohlo být i "Přijdu si pro pohlazení, di
Nic pro tebe není dost dobré. Cokoliv udělám je podle tebe špatně. Prostě si nevyberu. :)
Veci, co delam, nejsou pro tebe dost dobre. Dam ruku do sklenice s medem, vyjdou z toho chcanky. Nic
Kdybych měl trpaslíka, tak mi vyroste. (třeba)
@mevrt áno áno, nevšimol som si ten tvoj koment..
Preložil by som to nejak v tomto zmysle: Moja snaha vyjde navnivoč. Po česky ti to neviem povedať :D
Na co sáhnu, to podělám.
Lámu si s tím hlavu a nechápu, co tím chce říct. Jde mi o prostřední větu a ruku v medu. :) Díky.
T
Miluju Tě!:Ddrzim palce !nemuzu se dockat
Mary.Queen.Of.Scots.2019.DVDRip.XviD.AC3-EVO ;-)
Také prosím :-).Super zpráva, díííííík
Držím palec a děkuju za vynaložený čas u překladu. Na film se těším
Úžasná zpráva!! Díky moc za takové rozhodnutí!
Paráda, děkuji moc :-)
till I bid this
world goodbye.

---konec, jsem sakra nezvládl copy paste :)
I'm going far beyond the sky
I'm gonna shout and sing
till the heavens ring,
Přezpíváte mi prosím někdo tyhle gospelový zpívánky? :) Dík

I'm gonna take a trip,
on that old g
@lukascoolarik - radšej si počkáme na kvalitu, ako by sa do toho pustil niekto, kto nemá s prekladom
Vyšla druhá série, tak zkusím požádat :)
Jéééj, tak teď jsi mi udělal velkou radost :) Už jsem ze zoufalství si říkala, že to budu sledovat s
Tohle by bylo super mit prelozene :)
To je úžasná zpráva! Děkuju moc a moc. Zkusím taky přispět, děkuju za odkaz na tu možnost. :) Držím