Chernobyl: The Lost Tapes (2022)

Chernobyl: The Lost Tapes Další název

Chernobyl 86

Uložil
K4rm4d0n
4
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.12.2022 rok: 2022
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 78 Naposledy: 17.2.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 50
Verze pro AHDTV-FaiLED Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Oficiální SkyShowtime titulky.
Překlad: Barbora Page

Ripy bohužel obsahují i anglické titulky v obraze pro neanglické části (ukrajinština / ruština), kterých je samozřejmě většina.
Takové titulky jsou tedy zarovnány nahoru.

Sedí např. na:
Chernobyl.The.Lost.Tapes.S01E01.INTERNAL.1080p.AHDTV.x264-FaiLED


https://www.csfd.cz/film/1149555-chernobyl-the-lost-tapes/prehled/
IMDB.com

Trailer Chernobyl: The Lost Tapes

Titulky Chernobyl: The Lost Tapes ke stažení

Chernobyl: The Lost Tapes
Stáhnout v ZIP Chernobyl: The Lost Tapes
titulky byly aktualizovány, naposled 28.10.2023 23:11, historii můžete zobrazit

Historie Chernobyl: The Lost Tapes

28.10.2023 (CD1) K4rm4d0n  
14.12.2022 (CD1) K4rm4d0n 81: jsme plánovalu --> jsme plánovali
13.12.2022 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE Chernobyl: The Lost Tapes

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......