Chicago Med S03E17 (2015)

Chicago Med S03E17 Další název

  3/17

Uložil
bez fotografie
andrea79 Hodnocení uloženo: 28.5.2018 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 30 Celkem: 402 Naposledy: 17.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 235 163 516 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Chicago.Med.S03E17.HDTV.x264-KILLERS[eztv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Chicago Med S03E17 ke stažení

Chicago Med S03E17 (CD 1) 235 163 516 B
Stáhnout v jednom archivu Chicago Med S03E17
Ostatní díly TV seriálu Chicago Med (sezóna 3)

Historie Chicago Med S03E17

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Chicago Med S03E17

14.6.2018 19:06 m1kul1n odpovědět
bez fotografie
Dik,dik,dik.
9.6.2018 17:17 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Pěkně děkuji! :-)
4.6.2018 13:23 podhradi odpovědět
bez fotografie
Prosim tě, kdy bude další díl, moc díky? Skvěly překlad moc děkují?
31.5.2018 19:13 groberto odpovědět
bez fotografie
dakujem
29.5.2018 7:28 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
29.5.2018 6:34 galgal odpovědět
bez fotografie
díky :-)
28.5.2018 23:08 podhradi odpovědět
bez fotografie
Díky
28.5.2018 20:57 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Díky
28.5.2018 19:12 Anettea odpovědět
bez fotografie
Díky moc
28.5.2018 13:10 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
28.5.2018 11:57 dagmarst1 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ty si poklad. Veľká vďaka!
28.5.2018 11:14 necologickyho odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji
28.5.2018 11:12 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
Pretože, ja som ho o to poprosil.díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Mrknem na to, ale neviem prečo si si zrovna toto vybral, pripadá mi to na dopoludňajšie ORF1 Oki-Dok
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)
poprosil bych o překlad....
Knuckleball.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv
Super. Díky
premiera v americkych kinach je 7.12., v Europe az v januari
Ja tiež, hrá tam môj obľúbený herec :) Preklad bol už zapísaný do Rozpracovaných :)
Jupííí, díky moc :)ja moc prosím
Kdyby bylo potřeba, klidně mohu s titulkami do budoucna pomoct. ;)
díky :-)Předem děkuji a budu se těšit.
7point varuje: Vypnutí adblockerů způsobuje okamžité zmizení Lenina. ;)
Ked sa to bude dat stiahnut, prelozim, zatial som to nenasla :)
Chtěl by to někdo přeložit?
Myslím, že toto je velmi důležité, stálo by to za překlad, děkuji předem.
Fakt není nikdo, koho by zajímala tahle zajímavost?
Room.237.2012.1080p.BluRay.x264-IGUANA