Chicago PD S01E13 (2014)

Chicago PD S01E13 Další název

My Way 1/13

Uložil
Veruuuu Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.5.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 357 Naposledy: 29.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 322 315 255 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV X264 LOL & 720P HDTV X264 DIMENSION & HDTV XVID AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak ještě 2 díly a bude to komplet. :-) Na 14. se pomalu začíná pracovat.

Překlad: MeiMei a Mischa
Korekce a časování: Veruuuu, xtomas252

pro web cwzone.cz
Bavte se. :-)
IMDB.com

Trailer Chicago PD S01E13

Titulky Chicago PD S01E13 ke stažení

Chicago PD S01E13 (CD 1) 322 315 255 B
Stáhnout v ZIP Chicago PD S01E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu Chicago PD (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Chicago PD S01E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Chicago PD S01E13

25.12.2014 18:26 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
15.6.2014 16:28 Kamulla12 odpovědět
děkuji :-)
25.5.2014 23:46 zasrani odpovědět
bez fotografie
prosím o přečas na web-dl,děkuji.
25.5.2014 17:50 xtomas252 odpovědět

reakce na 750194


ano
24.5.2014 7:41 torat odpovědět
bez fotografie
Bude prosím někdo dělat přečas na web-dl?
22.5.2014 18:29 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Skvělé! Děkuji moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?
každá číslice, ne číslo, se smí opakovat pouze a PRÁVĚ jednou, co tu píše uživatel chey níže, tak tr
The.Deep.Ones.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srt Lovecraft, ale vypadá to lacině a moc řádků 1420
jako že žádné číslo se nesmí opakovat
případně, smí být použito právě jednou?
Tak sa toho chop, keď vieš anglické najít ;)
Prosím ujmite sa niekto poslednej sérieanglické titulky
Už máme třetí sérii, čtvrtá klepe na dveře a titulky jsou zatím bohužel pouze na první :( Království
ehm: opakovat pouze jednou = každá číslice může být dvakrát ;)
Pokud ovšem smí být jen a pouze jed
Zdravím, neměl by někdo prosím zájem přeložit tuto mini sérii?
Jestli do toho nepůjde titulkomat, tak se toho klidně ujmu.
Jo joAhoj,uz jsou bluray verze...,dekuji
dikes, uz to taham ten satrip. To predtym ukazuje 2 seedov,ale vobec nic sa nechce tahat
jasný, přesně tak, obojí je správně ;-) ratchetka byla první, ale každý si může pro sebe použít vlas