City Hunter (1993)

City Hunter Další název

Sing si lip yan / Městský lovec / Soukromé očko

Uložil
kl4x0n Hodnocení uloženo: 18.4.2020 rok: 1993
StaženoTento měsíc: 8 Celkem: 28 Naposledy: 19.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 048 781 636 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro City.Hunter.1993.REMASTERED.CHINESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Příběh poslání městského lovce začíná na pevnině, ale než se nadějeme, octneme se s hrdinou (Jackie Chan) na zámořské lodi. Mistra kung-fu si najme milionář, který hledá svoji ztracenou dceru. Stopy vedou k luxusní jachtě, kde se kromě hledané dívky nachází skupina teroristů, chystající se zmocnit lodě. Náš hrdina se několikrát octne ve svízelné situaci, ale díky přátelské pomoci (v této roli je na plátně jeho předchůdce Bruce Lee) samozřejmě zvítězí a Jackie Chan opět dokáže, že humor a bojové scény pospolu dělají z jeho filmů živé legendy.

Enjoy :-)
IMDB.com

Trailer City Hunter

Titulky City Hunter ke stažení

City Hunter (CD 1) 2 048 781 636 B
Stáhnout v jednom archivu City Hunter

Historie City Hunter

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE City Hunter

18.4.2020 18:49 gayfox Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
18.4.2020 15:48 raimi odpovědět
bez fotografie
Super, díky moc!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
pořád dokola. o translátor tady nikdo nestojí. ban. sbohem. a ještě máš tu drzost pomlouvat překlada
A kdo to říká?
já anglicky umím dobře, takže titulky prakticky jen kontroluji :) největší "chyba" bylo asi místy př
Translator a ještě pro hluchoněmé... Banovat prasata jako PiTRiS za zveřejnění a propagování takovéh
Dobrý deň prajem chcel by som sa vás spýtať,viem že sú to samí frajeri. Mám nainštalované kodi,chcel
Tak děkujeme, že ses podělil. Ještě štěstí, že má přítelkyně stejně jako ty IQ houpacího koně a díky
Palec nahoru!Mňamka!
Až to bude dostupné, tak bych se do toho pustila.
Ak by sa tu zrušili zrušili terajšie pravidlá zápisu a nahradili ich jednotným - kto je "šikovnejší"
Tak ale sis měl překlad zapsat, ne?
Translátorové titulky jsou ty slovenské na OS. Ne ty tvoje.
Otevři si issue na githubu.
Vážení, plně respektuju, že ověření překladatelé tady na serveru mají automaticky přednostní právo k
@dedomil nieco sa mi mari, ale nie som si isty. viem iba, ze to meno poznam z ery java hier.
Ahoj pouzivam Stream Cinema CZ aSK verzia 1.3.28(cder.sk)vsetko mam aktualizované naposledy som skus
prekladom by som to nenazyval :)
dedomil neprekladal si kedysi nahodou java hry?
Ved to este nikto neprelozil :D tie prehnane cez Google Translator ani neriesim. Normalne si pockajt
Film je aj na najznamejsom ulozisku .Je to čím dál lepší, děkuji.
Já si radši počkám na tyto titulky přeci jen pan Garan je jistou zárukou kvality
After.We.Collided.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG - 2,2GB
After We Collided 2020 fullHD 1080p H264 -
Je to dost, neříkám, že ne. Ale spousta lidí má tyhle seriály rádo, navíc jsou oba v HD kvalitě, tom
mas uplnu pravdu a tiez nemam rad taketo rychlovky
Myslím si, že garan má tohle v paži a už má 2/3 hotovo.
Len aby sa ten "garan" nenechal odradiť, keď to už niekto preložil.
Dík.
V popisku píše, že překládal pro otce a chce se podělit i tady. Rozhodně mu to neschválí minimálně d
No uz su na schvalenie,daky Holubisko to prekladal