City of Angels (1998)

City of Angels Další název

Město andělů

Uložil
bez fotografie
pablo_almaro Hodnocení uloženo: 20.1.2014 rok: 1998
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 829 Naposledy: 21.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 625 657 164 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro City.of.Angels.1998.480p.BluRay.x264-mSD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky sedí na City.of.Angels.1998.480p.BluRay.x264-mSD a pravděpodobně i na další BluRay ripy
IMDB.com

Titulky City of Angels ke stažení

City of Angels (CD 1) 625 657 164 B
Stáhnout v jednom archivu City of Angels
titulky byly aktualizovány, naposled 14.8.2014 16:15, historii můžete zobrazit

Historie City of Angels

14.8.2014 (CD1) pablo_almaro uživatelem fridatom doplněna kurziva
20.1.2014 (CD1) pablo_almaro Původní verze

RECENZE City of Angels

13.12.2015 19:32 VanWillder odpovědět
bez fotografie
Díky moc ;-)
15.11.2015 21:23 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 739100


Dík.
13.8.2014 8:03 Kennoo odpovědět
bez fotografie

reakce na 739100


Díky, sedí i na City.Of.Angels.1998.1080p.BluRay.x264-YIFY :-)
20.4.2014 15:31 fridatom odpovědět
bez fotografie
Doplněna kurzíva:

příloha City.of.Angels.1998.BluRay.720p.x264.2Aduio-HDWinG (23,976215).cz.srt
20.4.2014 15:31 fridatom odpovědět
bez fotografie
Jedná se o titulky z kvalitního zdroje.
23.1.2014 21:45 mata33 odpovědět
bez fotografie
diky moc!!
20.1.2014 20:29 v.valmont odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dík.Dík. Na akú verziu?
Ano. Další díl bude v nejbližších dnech.
Prosím nešlo by to dřív?
Tak jak to vypadá? Je to zapsané že se překládá, ale ani první díl už týdny nikde.
Hele, za mě je fakt nejjednodušší Jubler.
Mám i Subtitle Editor, ten mi ale příjde zbytečně složitý
Měl by někdo náladu přečasovat titulky z DVD?
Budeš prosím v překladu pokračovat?
Moc díky, že to překládáš. Posílám hlas.
Je tam napsané:
T R A N S L A T O R
a jako upravený translátor to i působí.
Práve som začal.
Ak chces pouzivat VisualSubSync, tak hladaj verziu Enhanced, povodny ma poslednu verziu z roku 2013.
Vždy sa najviac sťažujú tí, čo ničím neprispejú, neplatia, nerobia titulky, neprevádzkujú web, len c
na Open Subtitles.com som našiel nejaké titulky na tento film , sú v poriadku?
Podľa toho, čo v nich chceš robiť:
- Ak chceš iba prekladať a nechceš robiť úpravy časovania/celé č
Mě se nejlíp pracuje se Subtitle Edit a dle mého názoru je pro začátečníky jedním z těch nejlehčích:
Nih, ktorý je podla teba najednoduhsi na pouzivanie? Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync ?? Ktory
Titulky jsou v angličtině a chtěl bych poprosit dobrou duši o jejich překlad do češtiny jak se již
Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync, je ich veľa, takže si môžeš vybrať.:-)
Ahoj Moudnik !! Áno jasne, že mám o to záujem. Ok super ! rada by som začala s tým španielskym seriá
Šmarjá! Hlavně žádné moderní vzhledy! Potřebuji od webu, aby mi nabídl, co potřebuju. Ne mě otravova
Supeer, předem díky :-)Předem moc díky !!!Díky moc.thx
Na webu anthony mackie se píše, že digitální vydání se chystá na leden, tak uvidíme.
:-D :-D To neeeCAMy sú už na ceste.
Tak tam, kde to čtu, to mají asi špatně. Ok, díky.
dakujeem