Cold Feet S07E07 (1997)

Cold Feet S07E07 Další název

Šest v tom 7/7

Uložil
KenoL Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.10.2017 rok: 1997
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 139 Naposledy: 21.1.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 282 243 072 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Cold.Feet.S07E07.HDTV.x264-ORGANiC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ačkoliv bylo avizováno 8 epizod, jde o epizodu poslední této série.
Pokud je pravdou, že vedení ITV posvětilo ještě jednu sérii po 6 epizodách, tak se těším zase za rok.

K této epizodě snad stojí za zmínku narážky na deskovou hru Cluedo a na "gang z Rochdale". A v samotném závěru osobně písničkář Damon Michael Gough známý jako Badly Drawn Boy.

K dispozici na ul...
Na případné jiné verze titulky přečasuji sám.
IMDB.com

Titulky Cold Feet S07E07 ke stažení

Cold Feet S07E07 (CD 1) 282 243 072 B
Stáhnout v ZIP Cold Feet S07E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Cold Feet (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 7.11.2017 12:30, historii můžete zobrazit

Historie Cold Feet S07E07

7.11.2017 (CD1) KenoL Provedeny korekce a opravy chyb překladu, krácení některých dialogů.
26.10.2017 (CD1) KenoL Původní verze

RECENZE Cold Feet S07E07

5.7.2019 18:19 maskork odpovědět
Vdaka
uploader13.6.2019 20:32 KenoL odpovědět

reakce na 1258743


Ano, budou, mám v plánu na nich dělat letním tempem.
13.6.2019 7:49 Tosim odpovědět
bez fotografie
Můžu vědět, zda to vypadá nějak nadějně s titulky pro osmou sérii?
28.5.2019 12:06 milena.m Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc za celou sérii
uploader20.1.2019 19:05 KenoL odpovědět

reakce na 1218335


Ano, ale nebude to hned. Navíc k první epizodě zatím ani nemám anglické titulky.
20.1.2019 0:33 marimat Prémiový uživatel odpovědět
Jenom se ptám.Budeš prosím překládat i 8. sérii?
21.1.2018 15:27 Tyinka88 odpovědět
bez fotografie
díky moc za celou sérii... je to super!
9.11.2017 18:44 marimat Prémiový uživatel odpovědět
Díky za celou sérii.
27.10.2017 18:17 ko01281 odpovědět
Moc díky! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky!!!
P.S.
Ten název omáčky je zavedený, bílá omáčka v češtině je jen označení barvy, na to si francouzi
Ponech název v originále, překlad kazí šarm francouzské kuchyně.
Poulet je ve francouzské kuchyni mladý kohoutek.
Jj, vypadá to tak. Děkujeme
Trochu se měnilo zobrazování tooltipu a přidávala se k překladatelům informace o jejich pořádí, tak
Takový malý problém. Kniha (respektive její český překlad) končí větou "K obědu byla dnes zadělávaná
Těším se :-)
The.Awakener.2018.1080p.BluRay.DTS.x264-Ulysse
Dobrej postřeh:-)
Když klikneš mimo ten text (za něj), tak to otevřít jde - myslím, že chyba bude někde v té hover fun
Závisť čoho? :)Juniper.2021.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-NOGRP
Tvoje nabubřelost. Věřím, že to chceš ukončit.
Už včera jsem si všimnul chyby na hlavní stránce. V kolonkách "nejnovější filmy" a "nové filmy/seriá
Troška ironie. Nevím co dotyčnému vadí, možná závist. A tím bych to ukončil.
Gold 2022 REPACK 2160p WEB-DL AAC5.1 HDR HEVC-TOMMY
Děkuji, škoda že už nepřekládáš.Dík za vysvětlení...
Najobľúbenejší prekladateľ VOD titulkov? :D
dovolím si ještě rozseknout tu "upovídanost". řekl jsem si, že abychom byli tedy férovější (když odb
ne, pravopis opravdu nekontroluji.
naprostý základ a to nejdůležitější je název. název prostě musí
???Pitomče...diky moc
Co se týče kontroly titulků, admin se celkem níže rozepsal. Ve stručnosti měl bys mít správně vyplně
Možná by ses divil. Minulý měsíc jsem byl 5. nejoblíbenější překladatel.:-) A kolikátý ty?
Na VOD v pátek. Ripy nejspíš už ve čtvrtek.
Upřímně, pokud je někdo tak nedočkavej, tak ať si zaplatí premium, 23 korun za měsíc je nic, to sna
Někdy to časování je velký špatný a titulky je opravdu problém v rychlosti číst, jak uvádí zde admin


 


Zavřít reklamu