Community S01E02 (2009)

Community S01E02 Další název

  1/2

Uložil
LukasKulich Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.5.2010 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 412 Naposledy: 19.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 275 342 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro community.s01e02.hdtv.xvid-fqm Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložil LukasKulich a načasoval tommo pro www.community.4fan.cz a pro titulky.com
Verze titulků 2.00
IMDB.com

Titulky Community S01E02 ke stažení

Community S01E02
183 275 342 B
Stáhnout v ZIP Community S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Community (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 2.10.2011 12:01, historii můžete zobrazit

Historie Community S01E02

2.10.2011 (CD1) LukasKulich 2.01
27.8.2010 (CD1) LukasKulich Přeložil LukasKulich a načasoval tommo pro www.community.4fan.cz a pro titulky.com
Verze titulků 2.00
6.7.2010 (CD1) LukasKulich  
6.5.2010 (CD1) LukasKulich Původní verze

RECENZE Community S01E02

9.4.2012 18:04 Foton odpovědět
bez fotografie
diky
25.8.2011 13:55 FeoQ odpovědět
bez fotografie
210
00:11:33,532 --> 00:11:35,779
Můžeš pověsit piňatu Chacata-Panecose.
25.8.2011 12:17 FeoQ odpovědět
bez fotografie
123
00:06:45,139 --> 00:06:48,573
Takže, v pátek maňana
budeme konverzovat se zbytkem třídy
25.8.2011 12:14 FeoQ odpovědět
bez fotografie
120
00:06:32,897 --> 00:06:36,040
Takže nezpochybňujte seňora Changa,
nebo vás kousnu.
25.8.2011 12:13 FeoQ odpovědět
bez fotografie
Chyba
117
00:06:19,481 --> 00:06:21,484
V espaňol je moje přezdívka

Asi si chcel opraviť titulky, v ktorých bolo španielske písmeno ñ (n s vlnovkou). Podľa mňa je vhodné ho nahradiť ň (n s mäkčeňom). Prepáč, ak sa mýlim.
25.8.2011 12:07 FeoQ odpovědět
bez fotografie
V titulku č. 100 je chýba titulok, má tam byť:

100
00:05:21,894 --> 00:05:24,578
"Seňore Changu,
proč učíte španělštinu?"
7.5.2010 4:40 kate23 Prémiový uživatel odpovědět
Díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    nemecké titulky Der.Fuchs.2022.German.1080p.BluRay.x264-GMA
    anglické titulky Der.Fuchs.2022.Deu.1080p.h264.ac3.Subs-bp
    a existuje, prosím i návod pro blondýny?Díky!
    Nevíte, jak nahradit bloknuté SC na w e..b...sh..a re? :) Děkuji.
    Předem děkujipardon (.srt) :-)
    Rust (2024) (1080p) [WEBRip] [x265] [10bit] [5 1] [YTS MX]
    Nikdo nepřeložil ani 5.sérii Slasher, natož tohle..
    Většinu titulků na SRT převést nemůžu, protože mají popisky třeba dopisů. Viz Baby Assassins 1 a 2 a
    Díky. Těším se.
    Jáký program používáš? MKVToolnix GUI by to měl zvládnout. Jinak je taky možné (Subtitle Edit) převé
    Ahoj, nejdou mi přidat titulky. Vyhazuje to neustále chybu, že pokud je soubor komprimovaný, mám ho
    Vermiglio (2024) [720p] [WEBRip] [YTS.MX].rardíkyMini série je od tvůrců série Slasher :-)17. června na VOD Shudder
    The.Killgrin.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
    Rumpelstiltskin.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
    urobil by niekto titulky prosim. vdaka
    az teraz vidim posledny komentar od @cloudy3 - dakujem za podporu! ako pisem nizsie to este potrva,
    Ahojte, aby som upresnila typ výskumu: jedná sa o online etnografiu. Tá trvá spravidla dlhšie, pár t
    Ačkoli nesdílím obavy z onoho rafinovaného spiknutí, které je zde popisováno, musím se ze mnou původ
    Nevím, co jsi myslel tím "...a skoncite ako vebshare", ale tahání údajů z toho kontaktu samozřejmě h
    Předem děkuji
    tenhle typ release vidim jen na jedny strance ale nejsou seed ale vidim bluray releasy
    ❤️vytahaju z vas udaje a skoncite ako vebshare.Díky, díky, film vypadá slibně.