Continuum S01E09 (2012)

Continuum S01E09 Další název

  1/9

Uložil
Clear Hodnocení uloženo: 30.7.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 601 Naposledy: 5.1.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 336 995 953 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Continuum.S01E09.720p.HDTV.x264-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Bladesip, Harfist, Jarve, Jolinar
Korekce: Clear
Přečas: ArthurWozniak

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě. Nenahrávejte prosím mé titulky na jiné weby.

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Continuum S01E09 ke stažení

Continuum S01E09 (CD 1) 1 336 995 953 B
Stáhnout v jednom archivu Continuum S01E09
Ostatní díly TV seriálu Continuum (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 12.8.2012 17:29, historii můžete zobrazit

Historie Continuum S01E09

12.8.2012 (CD1) Clear  
30.7.2012 (CD1) Clear Původní verze

RECENZE Continuum S01E09

31.7.2012 16:12 iq.tiqe odpovědět
Dík moc! :-)
31.7.2012 13:54 kloboucky odpovědět
bez fotografie
díky moc už jsi jen počkám na pře čas na web dl
31.7.2012 11:20 kisch odpovědět
Díky. :-)
30.7.2012 22:21 rixo100 odpovědět
bez fotografie
Dakujeme.
30.7.2012 21:40 filminek odpovědět
děkuji :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
preklad na ripy: In.the.Dark.S01E01.HDTV.x264-ORGANiC In.the.Dark.S01E02.HDTV.x264-MTB In.the.Dark.S
Preklad na ripy: Butterfly.S01E01.HDTV.x264-RiVER, Butterfly.S01E02.HDTV.x264-MTB, Butterfly.S01E03.
je to tu, zdroj titulkov je VOD.Prosím o překlad.Prosím o překlad.A zkoušel jsi vyhledávání?Vyberte mňa
Jedná se o spin-off seriálu Pretty Little Liars.
Ďakujem krásne, včera mi už zdochla batéria v notebooku tak som to nestihla opraviť :D
Všiml sem si, že máš u titulků špatně vyplněné IMDb číslo, má tam být 0448115 :)
Velmi prosím o titulky,díky.Dakuje...tiesdíky moc :)
Úprava časovania jednotl. titulkov je pohodlná aj v SubEdit, odporúčam ale nastaviť si zopár kláv. s
V prodeji od:
12. 6. 2019
Pozor, během 10 dnů skončí platnost vašeho účtu. Prosím prodluže si jeho platnost včas, jinak bude v
Syn mi to říká taky. Ale řekneš holce: "Kdybychom si z...li" nebo "Kdybysme si z...li". Toť otázka.
To bych ten příspěvek psal ještě teď.
A zapomněl jsi dodat správné psaní čárek. V tom plave skoro každý.
Já říkám bychom. :D Na bysme jsem alergický. :D
Nevidíš do ksichtu - italica naštěstí skoro nikdo nepoužívá, protože to je příšerný přístup. Hercům
S01-S03 1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-Cinefeel
S04 - 1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-CALEDONIA
Zkoukni si to, moc tam toho nenapovídaj. Takže stačí basic english. Pak pochopíš, proč se nikdo nep
Mal by si zoradit vsetkych miestnych prekladatelov a poriadne ich preplieskat za to, ze sa im nechce
Vždy mantra:
Maturita z češtiny
http://www.ajvngou.cz/tvorime-titulky/
Internet- Google - Hříchy
To hodnocení 89% je skutečně pravdivé,tak proč se to nikomu nechce přeložit? No tak lidi prosím... :
Moc děkuji za ochotu.
Ja som od začiatku, ako som začal prekladať titulky, verný Subtitle Workshop 2.51. Na tento program
VisualSubSync
Ja PsPad. Oproti poz. bloku sa tam dajú nastaviť vlastné klávesové skratky, takže sa zaobídem aj bez