Coroner S01E05 (2019)

Coroner S01E05 Další název

  1/5

Uložil
bez fotografie
suelinn Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.8.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 318 Naposledy: 25.8.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro webrip.x264-tbs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad: suelin
IMDB.com

Titulky Coroner S01E05 ke stažení

Coroner S01E05 (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP Coroner S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Coroner (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Coroner S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Coroner S01E05

22.9.2019 18:11 jasara1 odpovědět
bez fotografie
dakujem
16.8.2019 13:14 pavelbar odpovědět
bez fotografie
díky
16.8.2019 11:19 yebuchin Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Thx. Este tri a mas to z krku :-)
16.8.2019 10:49 Misad Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dík
16.8.2019 10:46 pavlicek69 odpovědět
bez fotografie
super parada
16.8.2019 10:38 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
16.8.2019 10:07 pppeeetttrrr odpovědět
díky
16.8.2019 9:21 sabres72 odpovědět
dikec ;-)
16.8.2019 8:58 ttkanicka odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky.
16.8.2019 8:38 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
16.8.2019 7:36 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
16.8.2019 7:34 dagmarst1 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Srdečne ďakujem.
16.8.2019 7:06 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji pěkně.
15.8.2019 23:13 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Děkuji za překladFree Guy 2021 1080p HDRip X264 DD5 1-EVO
Ja si nejako extra nevyberám, väčšinou na mňa vždy niečo skočí a ani neviem prečo. Ale, ak je to pod
No byli z opensub.... Jestli je translator tak se omlouvám.....
Star Wars anime style? To vypadá cool...
Jestli jsou z opensub., tak je to translator.:-(
Vďaka, ako vždy... Tvoj výber je vždy podnetný.
Hodně dík za překlad, čekám na to jak na smilování, ale až to bude tak to bude, normální člověk to p
koukal jsem na ty en titule...
a jsi si jistý, že jsou součástí oficiálního balíku?
Protože "pidge
Aha, asi v době kdy jsem nahrával titulky (17.9.2021) to ještě nebylo opravené, čímž mi z titulků zm
anglické titulky
Tak vidím, že je tomu dnes měsíc, co jsem překlad zapsal.
No, korektury by byly jakž takž hotovy, j
Hlasy rozdány, tak aspoň takto v poznámce.

https://www.titulky.com/Barb-and-Star-Go-to-Vista-Del
Dobře hodnocený thajský horor už lítá někde venku, anglické titulky přiloženy ...... Poprosím o přek
The.Medium.2021.1080p.WEB-DL.AAC5.1.H.264děkuji
Proč přestalo překládat titulky, jsem přece neslyšicí !
Každej, kdo sem nějaké titulky nahrával, ví, že konverze na ANSI se tu dělala automaticky při upload
Díky za vysvětlení.
plánuje niekto prekladať? napríklad ten dobrák, čo prekladal minulú sériu NCIS:NO?
Máš to na mailu.
https://www.csfd.cz/uzivatel/315423-dharter/prehled/
A co poprosit K4rm4d0n???díky!
Mne by spíš zajímalo, proč píšeš " Moje titulky a nepřeji si...., když v "tvých titulcích" je na 4 (
No není to úplně marný, ale nevystihuje to celou podstatu toho přísloví ;-)
* za názvem
Zdravím, jen taková drobnost. Moje titulky The Lost Symbol S01E01 obsahují symbol ☉, který ale je na
Máme bárky a kocábky,
co po moři se plaví.
Ale nejlepší je přátelství.
Hlavně ať jsme zdraví.
(c
hele, mám rejplý, ale nejsou tam italiky...


 


Zavřít reklamu