Così dolce... così perversa (1969)

Così dolce... così perversa Další název

So Sweet... So Perverse

Uložil
bez fotografie
pablo_almaro Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.8.2020 rok: 1969
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 119 Naposledy: 4.5.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 9 673 374 775 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro So.Sweet.1969.1080p.BluRay.x264-SB Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Umberto Lenzi má na svědomí hned několik povedených giallo kousků. Mezi ně patří i do pařížských exteriérů usazené "So Sweet... So Perverse", do kterého italský režisér obsadil svou oblíbenou herečku Carroll Baker. Ve filmu zjevně inspirovaném starším francouzským snímkem "Diabolique" (1955) jsou k vidění rovněž další tehdejší hvězdy jako Erika Blanc nebo Jean-Louis Trintignant. Film produkoval legendární Sergio Martino a o stylový soundtrack se postaral Riz Ortolani.

Titulky sedí na italskou stopu ripu So.Sweet.1969.1080p.BluRay.x264-SB. Jde o můj vlastní překlad. Nenahrávejte, prosím, titulky na jiné servery ani je nečasujte na jiné verze - úpravu nebo přečasování si zajistím sám.
IMDB.com

Trailer Così dolce... così perversa

Titulky Così dolce... così perversa ke stažení

Così dolce... così perversa
9 673 374 775 B
Stáhnout v ZIP Così dolce... così perversa

Historie Così dolce... così perversa

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Così dolce... così perversa

1.10.2022 13:50 miroslaw odpovědět
díííík
11.8.2020 20:38 tylda42 Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    takže jestli to chápu dobře, urazil tě tím, že si dovolil kliknout na "odpovědět" a pak napsal nějak
    kdo to taky nevydrží a neumí vůbec anglicky, možná pomůže tenhle AI překlad. Pokud by vadilo, smažu.
    „Bylo by to fajn“ sehnat, nebo „bylo by fajn“ to přeložit? Protože to druhé je bohužel podmíněno tím
    Ale jo vlastně, urazil první. Urazil mě. A je to vyřešeno.
    Spíš uráží a ne že první uráží.
    A ještě k tomu ten první komentář adresoval mně a mě tím urazil. 😁
    A nechci si s tebou už psát, protože jako vždy to nikam nepovede. 😁
    Já netvrdila, že začal urážet jako první. Jen že si začal. A to právě tím prvním komentářem. A že ur
    Měl první komentář před skinwalkrem Film se jmenuje "Smrt jednorožce" a ten zločiný "mindhunter" vám
    říkáš, že si začal, a uvedeš text z příspěvku, který reagoval na uživatele Skinwalker1, cituji: "ľud
    Tak začal si a pak pokračoval - ... ale super kreténi jako ty se z toho p....jí na druhou totéž plat
    Bylo by to fajn, díky.
    A přitom by stačilo nastavit, ať se to zobrazuje pouze u titulků "vlastní původní překlad" / "úprava
    A není trošku až amorální, že se to zobrazuje i pod ripnutými titulky z VoD? https://www.titulky.com
    Díky za tip, ale něco se mi plete, že už jsem to s někým řešil a zhaslo to na tom, že se to nedá seh
    alebo film Solid Gold (2019)kde koho urazil. buď prosím konkrétní.no ještě jedna polská krimi
    Tak jsem to vyresil... titulky byly pojmenovane nespravne...
    nejspíš pro Cloudyho 3 - jako další PL krimi
    Ja ťa mám už tak prekuknutého,že sa len smejem.Ty tu neustále pletieš politiku a presvedčil si ma o
    Dodatočne ďakujem za ponuku, ale s azbukou by som sa natrápil asi viac ako s dvoma navzájom odlišným
    Kašli na to,nemá to zmysel a s Vidrom už vôbec nie,to už tu pochopilo veľa ľudí,keď mu to vyhovuje,t
    Tak ne opravdu jeden soubor chybi...
    Asi jsem to vyrešil... dily jsou blbe pojmenovane...
    je to dil s nazvem You Want a War?
    pokud by nekdo nasel ozvete se mi prosim na mail nathandrake899@seznam.cz
    Zdravim, chtel jsem kouknout na serial Sense8, stahnul jsem si a precasoval titulky na kvalitni verz
    Spíš warran tu uráží uživatele.
    😊 Tak super. Piš, barde, testuj, a až přijde čas, přijď, zúčtujeme spolu. 😁