Cosmos: A SpaceTime Odyssey 02 (2014)

Cosmos: A SpaceTime Odyssey 02 Další název

Cosmos: A SpaceTime Odyssey S01E02 - Some of the Things That Molecules Do 1/2

Uložil
MRevenger Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.3.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 082 Naposledy: 28.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 722 075 354 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-SWOLLED Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na 720p.HDTV.X264-DIMENSION
Přesně takovéto dokumentární seriály miluji a doufám, že si jej budete díky mým titulkům užít i vy. Tak nasedněte na loď představivosti a vydejme se společně do tajů vesmíru tam, kam se žádný člověk ještě nikdy nevydal.
IMDB.com

Titulky Cosmos: A SpaceTime Odyssey 02 ke stažení

Cosmos: A SpaceTime Odyssey 02
1 722 075 354 B
Stáhnout v ZIP Cosmos: A SpaceTime Odyssey 02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Cosmos: A SpaceTime Odyssey 02 (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 19.3.2014 15:06, historii můžete zobrazit

Historie Cosmos: A SpaceTime Odyssey 02

19.3.2014 (CD1) MRevenger Překlepy atd....
19.3.2014 (CD1) MRevenger Původní verze

RECENZE Cosmos: A SpaceTime Odyssey 02

24.3.2014 17:45 marhijani2 odpovědět
bez fotografie
diky :-)
20.3.2014 7:12 zahumak odpovědět
dik
19.3.2014 22:56 pan.balu Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky,díky :-)
19.3.2014 19:41 NewScream odpovědět
Také moc dík.
19.3.2014 17:09 zahr.pep odpovědět
Díky,už se těším na další díl.
uploader19.3.2014 15:49 MRevenger odpovědět

reakce na 728911


Také děkuji. :-)
19.3.2014 15:39 papuliak odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, len tak ďalej
uploader19.3.2014 15:07 MRevenger odpovědět

reakce na 728889


Opraveno. Děkuji moc, budu se snažit příště o to více! :-)
19.3.2014 14:08 fredikoun odpovědět
Už tady na tebe čekám... :-)Nejsem zrovna odborník na čárky ve větách,
ale hodně jich nadbývá a pár jich zase chybí. A spolu s krátkým, i když orig. EN řádkováním, se to pak trochu špatně čte.
Nějaké překlepy: semnou, srtsti, vylstí, molekuli, ohýbavý efekt, T/titan
Triliboti a nějaký smajlík :-) na ř. 338. A určitě i/y na 16, 17.
Místy jsou ta slova trochu "lidová" (jinačí, jeden z jejího mláděte, vyostřilo zaostření)
Ale jinak jo, dobrý.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
aktualizovat lze až schválené titulky, neschválené nikoli. v současné době bývá problém snad se všem
nemusis nahravat znova, len aktualizuj svoj povodny preklad
The.Shadows.Edge.2025.2160p.HQ.WEB-DL.H265.DV.60fps.DTS5.1.2Audio-CHDWEB resp. The.Shadows.Edge.2025
Spartacus po xx letech zpět. Doufám, že se titulků někdo ujme. Díky!
Pose.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Man.Finds.Tape.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Spartacus House Of Ashur S01E01 Dominus 2160p STAN WEB-DL DD 5 1 Atmos H 265-playWEB Dobrý den budou
Moc ti děkuji.Na WS.Dal by se ten film někde dohledat?Díky moc.Anglické retail titulky.VOD 26.12.
Byl to můj první překlad, takže jsem si u spoustu věcí nebyl jistý co a jak. Já to teda předělám a n
To yeah jsem myslel,že tolik nevadí, ale dobře. Čárky taky poladím a u jmen mi přišlo takový divný t
O 9 dní (:
Nech vás nevyľaká originálna anglická zvuková stopa; kombinuje angličtinu a nemčinu (zatiaľ-čo nemec
Môj upravený a doplnený REMUX od RMS s prekvapením(!) na WS... Koln.75.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.D
Len z prveho nahladu som tam videl kopu yeah, chybajuce ciarky, nenasklonovane mena. Co sa tyka pres
vdaka ti
9. Ledna na AppleTV, obnoveno pro 4. Serii :-)
[Dostupná na WS.] (:
To sú mi ale prekvapenia! Upravil som Slay3R verziu na verziu bez francúzskej zvukovej stopy. Sentim
VOD 23.12.VOD 16.12.
It.Was.Just.an.Accident.2025.1080p.ENG.SUB.SCREENER.WEB-DL.H264.AAC-AOC korejské titulky v obraze
diky moc,superMám to v plánu, brzy se do toho pustím.prosim o titulky, vdaka