Counterpart S01E05 (2018)

Counterpart S01E05 Další název

  1/5

Uložil
98765 Hodnocení uloženo: 19.2.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 2 263 Naposledy: 17.11.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 206 911 804 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Counterpart.S01E05.WEB.H264-DEFLATE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z VOD zdroje (nejedná se o můj překlad)
IMDB.com

Titulky Counterpart S01E05 ke stažení

Counterpart S01E05 (CD 1) 206 911 804 B
Stáhnout v jednom archivu Counterpart S01E05
Ostatní díly TV seriálu Counterpart (sezóna 1)

Historie Counterpart S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Counterpart S01E05

3.3.2018 19:43 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
23.2.2018 16:23 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
22.2.2018 21:08 erikix odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
22.2.2018 16:53 kikinek odpovědět
bez fotografie
díky moc
21.2.2018 8:23 jcip.jc odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
20.2.2018 19:43 jarasll odpovědět
bez fotografie
dík
20.2.2018 14:24 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
děkuji
20.2.2018 13:17 radna odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
20.2.2018 12:21 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
20.2.2018 10:06 1cabik odpovědět
bez fotografie
ďakujem
20.2.2018 8:47 jirkab odpovědět
bez fotografie
Díky
19.2.2018 22:14 Stik odpovědět
Dík
19.2.2018 21:15 SPindur odpovědět
bez fotografie
díky
19.2.2018 20:46 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
19.2.2018 20:29 juzer67 odpovědět
bez fotografie
Velka vdaka :-)
19.2.2018 20:23 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
19.2.2018 20:12 rixo100 odpovědět
bez fotografie
Super, ďakujeme.
19.2.2018 20:09 DanaW odpovědět
bez fotografie
moc děkuji!:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zdravím, také by mě zajímalo, zda by někdo mohl překládat 10.sezónu :)
Nh: načo preklad do slovenčiny?
Keď to dokončím, hodím obe verzie na známe úložisko, keďže bol dosť problém sa k nim dopracovať. Bud
Dík za info, pozriem na to, ak budú dobré, tak asi áno.
Pokud titulky čekají na schválení tak dlouho, zřejmě s nimi bude nějaký problém. Můžou být špatně vy
Jóóój, zle si pochopil. Myslel som časy, kedy sa nahrajú na schválenie (pošlú sa adminom), nie kedy
Na časy, kdy se titulky uploadují jsem se ptal nedávno https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=128
Na When They See Us dělám.
Myslím, že to záleží na čase, kedy sa titulky tu nahrajú. Ale čudujem sa, že sa tu to nikde nepíše,
OK-držím palce aby to bylo co nejdřív.
Jak dlouho trvá schvalování:
Titulky se schvalují většinou každý den, ale vše samozřejmě záleží na
Ono jak jsem psal už u jiného překladu. WotW beru jako oddychovku, kde člověk snaží přeložit, aby to
Je normální, že se čeká na schválení titulků 6 týdnů?
nějak nechápu ten hon na uživatele tominotomino95. Požádal o nahrání titulek z Netflixu. Pokud vím t
Je to v podstate jedno ... oba výrazy sú správne. Ja používam radšej kratšie výrazy, ak sa dá ...
Já si tvé práce samozřejmě vážím a nechtěl jsem se tě nějak dotknout.Bohužel nemohu vědět, že začína
Udělal by někdo k tomuto filmu titulky?
nic se neděje, rádi si počkáme, já tedy ano :-)
jestli jsem tě zklamal, tak se ti omlouvám, ale kdybys sám překládal, tak pochopíš, že člověk taky p
Chlape, zkus si někdy něco přeložit a potýkat se u toho s problémy. Jak jsem psal, dělal jsem reinst
Tak jsem to asi zakřikl.
The.Goldfinch.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
potom daj spätnú väzbu :D
Já jsem zvědavej, jestli někde seženu ten film, když už budou titulky. Pošli mi pak pls do mailu, co
??? Jako se divim, ze uzivatel tominotoatd ma jeste vubec ucet. Smazat. Takovy user je presne duvod,
na verziu SHITBOX
Jo, baví mě to, je to zajímavej seriál. A určitě vydržím. Když se zakousnu, nepustím :).
Kedy budú tie titulky? Ja odhadujem podľa stavu najneskôr v piatok/sobotu. A potom ich môžem preloži
Chápu. Není kam spěchat. Klidně až celý seriál najednou, abys měl díly mezi sebou konzistentní. Hlav
Ještě není zač :). Jde to hrozně pomalu. Furt musím googlit ten jejich slang. Ale alespoň tu mám dva