Criminal Minds: Beyond Borders S01E05 (2016)

Criminal Minds: Beyond Borders S01E05 Další název

  1/5

Uložil
bez fotografie
jelpetty Hodnocení uloženo: 24.4.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 117 Naposledy: 26.1.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 217 900 751 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Criminal.Minds.Beyond.Borders.S01E05.HDTV.x264-LOL-cze Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Příjemnou zábavu :-)
IMDB.com

Titulky Criminal Minds: Beyond Borders S01E05 ke stažení

Criminal Minds: Beyond Borders S01E05 (CD 1) 217 900 751 B
Stáhnout v jednom archivu Criminal Minds: Beyond Borders S01E05
Ostatní díly TV seriálu Criminal Minds: Beyond Borders (sezóna 1)

Historie Criminal Minds: Beyond Borders S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Criminal Minds: Beyond Borders S01E05

30.4.2016 10:21 lulu81 odpovědět
bez fotografie
Vdaka
25.4.2016 15:10 arakis1966 odpovědět
bez fotografie
ďakujem
25.4.2016 12:22 romanbn odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Já se nudím...
Ja som mal problém to vôbec dopozerať do konca...
thx :)
Až se dohádáte o tom, kdo kde lítal, tak k tomu filmu mám jedny nic-moc anglické titulky, ale dají s
Chtěl jsem to přeložit, ale 2089 titulků (verze od explosiveskull) je fakt hodně ukecaný film...
P.S. Šup šup nech už je ta 12 ep. vonku.:-D
Tak to je je potom iné som aj myslel že či to nebude na ten spôsob kódového označenia, moja chyba, a
Zkoušel jsem to přeložit, ale zjistil jsem, že se svou slabší angl. na to nemám. Zkončil jsem na 21
Na odvykačke alebo stále na práškoch?!Překládám na TBS a HEVC :)to je nejakej prekladac
Ak si to nezoberie niekto iný, tak niekedy pred koncom roka by som sa na to dal...
Dobrý den, nabízím překlady seriálů a filmů z angličtiny do češtiny. Nabízím seriózní jednání a kval
Tak děkuju ti, že tento fiml překládáš... těším se na tvé titulky.. !! :-)
Děkuji, moc se těšímekua to je rychlost, dikec !hmm, čekal jsem hodnocení tak 4 % .....
Nieco o tom je napisane aj tu: http://fullmetalpanic.wikia.com/wiki/Amalgam
Kalium mi vsak prislo byt podobne Kalininovemu menu a tiez je to skoro doslovny prepis jeho japonske
Kalininove meno sa zmenilo odkedy prebehol k Amalgamu. V Amalgame maju kodove mena nazyvane podla pr
Ale inak super preklad. Dobrá práca
Áno je to možne tu však išlo o čisto priezvisko Kalinin a nie Kalium i keď z odposluchu originálneho
díky, že k tomu děláš titulky !!:-)
Ahoj, mam cast prelozenou, ale cca za mesic ma vyjit blu-ray verze, tak tu CAM nebudu dodelavat. Pre
Bol by som veľmi vďačný kebyže sa nájde nejaká dobrá duša a otitulkuje tento film. Bola by škoda, ab
Len malá pozn. - pokiaľ je to rodený Rus, malo by byť správne Andrej Sergejevič, nie Andrei Sergeivi
taky bych chtěl poprosit o titulky :D
na akú verziu prekladáš?aby som zbytočne neťahal verziu na ktorú potom nebudú pasovať titulky...
Prosím o překlad. Díky.
Dobre,,Ty"Mirka!!!!
Čakal som,že dáš radšej Knuckleball ale aj za toto vdaka....