Crisis S01E03 (2014)

Crisis S01E03 Další název

What Was Done to You 1/3

Uložil
Anniie126 Hodnocení uloženo: 3.4.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 901 Naposledy: 21.12.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 275 395 513 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Crisis.S01E03.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tentokrát si únosci vzali na mušku rovnou vedoucího štábu Bílého domu.

Titulky by měli krom LOL verze sedět i na

Crisis.S01E03.HDTV.XviD-EVO
Crisis.S01E03.HDTV.XviD-AFG
Crisis.S01E03.HDTV.XviD-FUM
Crisis.S01E03.480p.HDTV.x264-mSD
Crisis.S01E03.720p.HDTV.X264-DIMENSION

Vyskytne-li se jakýkoli problém, neváhejte se na mě obrátit.
IMDB.com

Titulky Crisis S01E03 ke stažení

Crisis S01E03 (CD 1) 275 395 513 B
Stáhnout v jednom archivu Crisis S01E03
Ostatní díly TV seriálu Crisis (sezóna 1)

Historie Crisis S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Crisis S01E03

31.5.2014 20:45 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
25.4.2014 14:19 sluníčko1 odpovědět
bez fotografie
díky
10.4.2014 20:59 OKULARO odpovědět
bez fotografie
díky
10.4.2014 19:02 xrfasa odpovědět
bez fotografie
Díkec :-)
8.4.2014 22:11 skrivanekdavid odpovědět
jak to vypada s titulkami na 04 ?
6.4.2014 22:18 anicka.domnik odpovědět
bez fotografie
díky
5.4.2014 21:53 veruunek odpovědět
bez fotografie
huu.. díkes :-)
5.4.2014 6:57 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
4.4.2014 21:39 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
4.4.2014 18:08 ingeborg odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky
4.4.2014 15:48 Deniii122 odpovědět
bez fotografie
Moooc děkuji :-))
4.4.2014 13:55 memaris Prémiový uživatel odpovědět
MNOHOKRÁT DĚKUJI! :-D
4.4.2014 3:41 sipletisavanou odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tully.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Vyberte si, z akého jazyka chcete prekladať https://www.subtitledb.org/subtitle/bastard-out-of-carol
Díky "náčelníku", dneska to bude trochu pozdějc ... ;-)
Už si to aj prekladám sám.
Překlad by se šiknul, byl bych za něj taky rád. Na titulky jsem se tešil.
Film překládal TOMSK, ale jak to dopadlo teda nevím. Měl přeloženo 80 procent, tak snad to nevzdal a
Je to super.Keby to niekto preložil bolo by fajn.Dík
Byl automaticky smazan. Preklad ale planuji udelat, jakmile vyjde nejaka verze, ve ktere nebudou chy
Někomu, kdo jen převádí slovenský text do češtiny, bych asi překladatelka neříkala. Kdyby byla skute
Billionaire Boys Club 2018 720p AMZN WEBRip DDP5 1 x264-NTG
"Přátelé, my vám ty medile přivezeme!" Řekl jsem si, že na to kouknu, ať se nemusí dvě překladatelky
Ten překlad co tu měl někdo zapsaný už padl? Nyní jsem tu delší dobu nebyl tak se právě ptám.
Díky mockrát !!!Aj ja sa pripájam k tejto prosbe.
Verze Děsivé dědictví 2018 Hereditary.mkv v orig. znění bez titulek už je k dispozici na uložto.
Také bych měla zájem o češtinu k tomuto kousku, děkuji.
Případně i za radu, kde jinde sehnat ...
Bude to super, až budou titulky hotové. Držím palce. :)
Díky za překlad!
Návnady X vnady jsou skvělý řešení. Šéf použije běžný slovo, hyperkorektní (nebo provokatérka) zaměs
Už je venku Web-dl i Hd rip
Zdravím. Mám menší problém s preložením jednej scény v comedy seriáli. Šéf dáva zamestnancom kvázi p
Skyscraper 2018 NEW 720p FULL HDCAM X264 HQMic-24HD
mrzi ma to, ale zacali sme prerabat byt o dost skor, nez bolo povodne v plane, takze ak si to chce v
3 díly za 3 dny? ufff! úžasný ;)Dalo by sa? díky
Super, moc díky! Je skvělé, že plánuješ přeložit celou sérii. Těším se na titulky! ;-)
ujmete se toho nekdo prosím
Zlobit se nebudu, nahraj si, co chceš, oba na to máme totéž právo. Do překladu jsem se vložil, abych
Á, že ty budeš bruneta.
Titulky snad stihnu do konce mesice. Kvuli praci na ne ted nemam cas ani chut. Jak jsem ale driv psa