Crisis S01E10 (2014)

Crisis S01E10 Další název

Found 1/10

Uložil
Anniie126 Hodnocení uloženo: 4.6.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 954 Naposledy: 18.2.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 275 182 558 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Crisis.S01E10.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
FBI konečně lokalizovala dům, kde únosce drží rukojmí. Ovšem i tento moment byl součástí celého plánu.

Titulky sedí i na

Crisis.S01E10.HDTV.XviD-FUM
Crisis.S01E10.HDTV.XviD-AFG
Crisis.S01E10.480p.HDTV.x264-mSD
Crisis.S01E10.720p.HDTV.X264-DIMENSION

Crisis.S01E10.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS
Crisis.S01E10.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS

I tentokrát titulky sedí snad na všechny verze seriálu.

Příští epizoda je na programu 15. června.

Vyskytne-li se jakýkoli problém, neváhejte se na mě obrátit.
IMDB.com

Titulky Crisis S01E10 ke stažení

Crisis S01E10 (CD 1) 275 182 558 B
Stáhnout v jednom archivu Crisis S01E10
Ostatní díly TV seriálu Crisis (sezóna 1)

Historie Crisis S01E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Crisis S01E10

31.7.2014 20:32 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
24.6.2014 13:24 sluníčko1 odpovědět
bez fotografie
díky
22.6.2014 17:17 skrivanekdavid odpovědět

reakce na 757435


Děkujem !
uploader22.6.2014 12:19 Anniie126 odpovědět

reakce na 757429


Vím o něm, práce na titulcích jsou v plném proudu.
22.6.2014 12:06 myscho2009 odpovědět
bez fotografie
Dnes bolo dvojhodinove finale - E12 a E13
uploader22.6.2014 11:57 Anniie126 odpovědět

reakce na 757401


O kus níž jsem to vysvětlovala, kvůli zkoušce jsem neměla dost času, ale na překladech už dělám, 11. epizoda tu bude během dneška.
22.6.2014 10:32 skrivanekdavid odpovědět
zdravim, jak to vypadá s dalšími překlady? už je myslím 11 a 12
21.6.2014 19:18 ladislavnitra odpovědět

reakce na 756813


netrpělivě na ně čekám(e)..a já i předem děkuji..:-)
uploader20.6.2014 8:59 Anniie126 odpovědět

reakce na 756787


Měla jsem ještě poslední náročnou zkoušku, takže to šlo trochu pomaleji, ale pracuju na nich, budou tu asap. :-)
8.6.2014 8:37 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
5.6.2014 10:18 Torpedo74 odpovědět
bez fotografie
Díky,
5.6.2014 0:09 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc
4.6.2014 22:00 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji Vám! :-D
4.6.2014 21:27 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
4.6.2014 20:15 sylek1 odpovědět
Díky.
4.6.2014 20:14 jandivis odpovědět
bez fotografie
děkujů :-)
4.6.2014 20:02 kukin odpovědět
bez fotografie
diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Keď už to mám rozrobené, tak to skúsim dokončiť, aj keď by to chcelo potom ešte kontrolu od niekoho,
Moc se těším, díky moc :)
Prosím o pokračování. Seriál je to dobrý :)
Si vyberáš tuším samé vysokohodnotené chuťovky :)))
iNTERNAL.WEB.x264-BAMBOOZLE+TBSok a na jakou verzi se bude prekladat?no tak jdeme na to :)Dík, záslužná činnosť.
Skús pre tvorbu ass (vylepšené ssa) použiť aegisub.
Stručnejšie články písané primárne pre Arch, al
Táhne se to, je to šíleně ukecaný, ale makám na tom!
ja driv pouzival AVIAddXSubs, ale to bylo na avi. kazdopadne je mozny, ze z toho programu jdou ziska
Díval jsem se i na tohle, akorát tam nejde nastavit neprůhledné pozadí, že? Potřeboval bych překrýt
Tak jsem to zkoušel a s EasySup jsem se nedorozuměl (resp. všechny SUP formáty, co jsem z toho vyexp
no co je s titulkami? Uz je cela seria vonku a stale nic?
díky :-)
Leave.No.Trace.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Eighth.Grade.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTЗабросил шайбу...
Šmarjá, promiň - to jsme si neuvědomili. Hned se na to někdo vrhne a omlouváme se za čekání...
Vím, že asi překlad toho Germinalu bude docela fuška, ale věřím, že to nevzdáš a v tom říjnu to doko
Vopred vďaka, aj za výber takéhoto atraktívneho titulu.
Na překladu poctivě pracuji.
Také se k prosbě připojuji.Překlad by skutečně bodnul.Předem díky.
Něco pro fanoušky Gustave Kerverna. Tak trochu surreální film o lidech v paneláku. Našel by se odváž
poprosim titulky, cakam na to uz dlhoDěkuji za zprávu.
Ahoj, jsem na tom doslova mizerně s časem, ale snažím se. Jen to trvá.
Film ještě není nikde ke stažení.Děkuji. :)