Crocodile Dundee in Los Angeles (2001)

Crocodile Dundee in Los Angeles Další název

Krokodýl Dundee v Los Angeles

Uložil
DJLonely Hodnocení uloženo: 2.8.2012 rok: 2001
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 156 Naposledy: 13.4.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 992 233 120 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Crocodile.Dundee.in.Los.Angeles.2001.720p.HDTV.x264-CtrlHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje přečasované na uvedenou verzi. Opraveny OCR chyby.

Tyto televizní ripy jsou bohužel dost ořezané. Byly vystříhány skoro všechny nadávky, sexuální narážky atd. Časování řádek po řádku proto taky stálo zato.
Enjoy. ;-)
IMDB.com

Titulky Crocodile Dundee in Los Angeles ke stažení

Crocodile Dundee in Los Angeles (CD 1) 3 992 233 120 B
Stáhnout v jednom archivu Crocodile Dundee in Los Angeles

Historie Crocodile Dundee in Los Angeles

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Crocodile Dundee in Los Angeles

uploader5.1.2015 3:26 DJLonely odpovědět

reakce na 817147


Obávám se, že nerozumím tvojí otázce.
2.1.2015 23:17 Tomen90 Prémiový uživatel odpovědět
Jaké další titulky muze sedet na Crocodile Dundee in Los Angeles?? Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
preklad na ripy: In.the.Dark.S01E01.HDTV.x264-ORGANiC In.the.Dark.S01E02.HDTV.x264-MTB In.the.Dark.S
Preklad na ripy: Butterfly.S01E01.HDTV.x264-RiVER, Butterfly.S01E02.HDTV.x264-MTB, Butterfly.S01E03.
je to tu, zdroj titulkov je VOD.Prosím o překlad.Prosím o překlad.A zkoušel jsi vyhledávání?Vyberte mňa
Jedná se o spin-off seriálu Pretty Little Liars.
Ďakujem krásne, včera mi už zdochla batéria v notebooku tak som to nestihla opraviť :D
Všiml sem si, že máš u titulků špatně vyplněné IMDb číslo, má tam být 0448115 :)
Velmi prosím o titulky,díky.Dakuje...tiesdíky moc :)
Úprava časovania jednotl. titulkov je pohodlná aj v SubEdit, odporúčam ale nastaviť si zopár kláv. s
V prodeji od:
12. 6. 2019
Pozor, během 10 dnů skončí platnost vašeho účtu. Prosím prodluže si jeho platnost včas, jinak bude v
Syn mi to říká taky. Ale řekneš holce: "Kdybychom si z...li" nebo "Kdybysme si z...li". Toť otázka.
To bych ten příspěvek psal ještě teď.
A zapomněl jsi dodat správné psaní čárek. V tom plave skoro každý.
Já říkám bychom. :D Na bysme jsem alergický. :D
Nevidíš do ksichtu - italica naštěstí skoro nikdo nepoužívá, protože to je příšerný přístup. Hercům
S01-S03 1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-Cinefeel
S04 - 1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-CALEDONIA
Zkoukni si to, moc tam toho nenapovídaj. Takže stačí basic english. Pak pochopíš, proč se nikdo nep
Mal by si zoradit vsetkych miestnych prekladatelov a poriadne ich preplieskat za to, ze sa im nechce
Vždy mantra:
Maturita z češtiny
http://www.ajvngou.cz/tvorime-titulky/
Internet- Google - Hříchy
To hodnocení 89% je skutečně pravdivé,tak proč se to nikomu nechce přeložit? No tak lidi prosím... :
Moc děkuji za ochotu.
Ja som od začiatku, ako som začal prekladať titulky, verný Subtitle Workshop 2.51. Na tento program
VisualSubSync
Ja PsPad. Oproti poz. bloku sa tam dajú nastaviť vlastné klávesové skratky, takže sa zaobídem aj bez