Crossbones S01E02 (2014)

Crossbones S01E02 Další název

The Covenant 1/2

Uložil
channina Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.6.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 883 Naposledy: 24.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 283 286 376 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-LOL; WEB-DL.DD5.1.H.264-ECI Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tentokrát se seznámíme s dalším pirátem a mihne se tam i můj oblíbenec, Kevin Ryan.

Bavte se ;-)
cwzone.cz
IMDB.com

Titulky Crossbones S01E02 ke stažení

Crossbones S01E02
283 286 376 B
Stáhnout v ZIP Crossbones S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Crossbones (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 27.7.2014 19:25, historii můžete zobrazit

Historie Crossbones S01E02

27.7.2014 (CD1) channina II
8.6.2014 (CD1) channina Původní verze

RECENZE Crossbones S01E02

7.2.2016 20:05 vlk11 odpovědět
bez fotografie
Díky moc
9.6.2014 21:18 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader9.6.2014 20:50 channina odpovědět

reakce na 754418


Jop, jen to zřejmě nebude hned... Btw, tohle sedí i na WEB-DL.DD5.1.H.264-ECI
9.6.2014 19:10 LIAN odpovědět
bez fotografie
vdaka za preklad channina,
plánuješ tie web-dl prečasy robiť pravidelne?
8.6.2014 21:07 v.valmont Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Velké díky a poklona
8.6.2014 20:35 MrLegend odpovědět
Díky moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.