Crossing Lines S02E03 (2013)

Crossing Lines S02E03 Další název

The Kill Zone 2/3

Uložil
jeriska03 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.12.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 152 Naposledy: 6.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 355 657 850 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro crossing.lines.s02e03.hdtv.x264-sriz Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad: lukascoolarik a Pe$
korekce: jeriska03

Titulky jsou nejdříve na www.neXtWeek.cz

Prosím, nedávejte titulky na jiné servery bez mého vědomí. Přečasy pouze po dohodě. Díky.
Za hlasy a kladné hodnocení moc děkujeme, kritiku ustojíme.
IMDB.com

Titulky Crossing Lines S02E03 ke stažení

Crossing Lines S02E03
355 657 850 B
Stáhnout v ZIP Crossing Lines S02E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Crossing Lines (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Crossing Lines S02E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Crossing Lines S02E03

12.6.2015 15:22 sandvik12 odpovědět
bez fotografie
prosím udělejte i další díly
díky moc
21.2.2015 12:40 fabec122 odpovědět
bez fotografie
Budou další díly????
15.12.2014 21:23 papuliak odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
15.12.2014 16:22 PetrM odpovědět
bez fotografie
Díky.
15.12.2014 13:33 avkar odpovědět
bez fotografie
Děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......


 


Zavřít reklamu