Crossing Lines S02E10 (2013)

Crossing Lines S02E10 Další název

The Long Way Home 2/10

Uložil
_krny_ Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.7.2016 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 97 Naposledy: 26.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 443 107 516 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro FUM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
nech sa páči ... užite si ďalšie titulky na Crossing Lines

odporúčam skôr FUM verziu, v ktorej je na konci scéna navyše týkajúca sa Evy, ktorá sa bude riešiť aj v ďalšej epizóde ... v SRIZ verzii tie posledné cca 2 minúty akosi chýbajú ;-)

---
www.krnyho-titulky.webnode.sk

- ak nájdete nejakú chybu dajte vedieť a opraví sa
- prípadne prečasy na iné verzie, alebo ak to chce niekto preložiť do CZ, tak po dohode cez mail, alebo cez diskusiu
IMDB.com

Titulky Crossing Lines S02E10 ke stažení

Crossing Lines S02E10
443 107 516 B
Stáhnout v ZIP Crossing Lines S02E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Crossing Lines (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Crossing Lines S02E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Crossing Lines S02E10

uploader18.7.2016 2:32 _krny_ odpovědět

reakce na 986305


nahodené na server ;-)
16.7.2016 16:23 palma3 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky :-) a kedy budu ďalšie?
12.7.2016 12:32 wolfhunter odpovědět
Díky moc za titulky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]