Crossing Lines S02E10 (2013)

Crossing Lines S02E10 Další název

The Long Way Home 2/10

Uložil
_krny_ Hodnocení uloženo: 6.7.2016 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 73 Naposledy: 12.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 443 107 516 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro FUM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
nech sa páči ... užite si ďalšie titulky na Crossing Lines

odporúčam skôr FUM verziu, v ktorej je na konci scéna navyše týkajúca sa Evy, ktorá sa bude riešiť aj v ďalšej epizóde ... v SRIZ verzii tie posledné cca 2 minúty akosi chýbajú ;-)

---
www.krnyho-titulky.webnode.sk

- ak nájdete nejakú chybu dajte vedieť a opraví sa
- prípadne prečasy na iné verzie, alebo ak to chce niekto preložiť do CZ, tak po dohode cez mail, alebo cez diskusiu
IMDB.com

Titulky Crossing Lines S02E10 ke stažení

Crossing Lines S02E10 (CD 1) 443 107 516 B
Stáhnout v jednom archivu Crossing Lines S02E10
Ostatní díly TV seriálu Crossing Lines (sezóna 2)

Historie Crossing Lines S02E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Crossing Lines S02E10

uploader18.7.2016 2:32 _krny_ odpovědět

reakce na 986305


nahodené na server ;-)
16.7.2016 16:23 palma3 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky :-) a kedy budu ďalšie?
12.7.2016 12:32 wolfhunter odpovědět
Díky moc za titulky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím o překlad k S02, díky :-)
1/ Titulky vždy prekladáš iba pre tých, ktorí o ten - ktorý film majú záujem. Tým, že niečo neprelož
Prosím, mohl by už někdo začít s překladem? děkuji moc
Ak titulky do konca série spravíš, budeme len veľmi radi!
Doterajšie dva pokusy skončili piatou epi
Takze titulky na dvd nejsou.
podle hodnocení je to výborný seriál, titulky ale nejsou ani na první řadu
Tak jsem se těšila na titulky, a pořád to ne a ne schválit...
Diky
Jsou to mé první titulky, tak se spíš učím a seznamuji. Rozhodně to neberu zle, naopak.
Zpětná vazb
Vopred obrovská vďaka.
Nepochopili ste vôbec nič. To, že vy to neviete robiť bez filmu, je vaša vec. A to ako prekladám tit
Připojuji se k žádosti
Obětoval by někdo svůj volný čas a udělal k tomu titulky?
pripájam sa k žiadosti o titulky
V názvu filmu máš release, uveď tam jen "Above Majestic" odmaž alternativní název filmu a doplň veli
Tak treba nazev filmu.
V podstatě říkáš, projedu to translátorem a pak ty dvě tři věci upravím.
Vymýšlíš hrozný prasárny. Raději film přenech někomu, kdo oproti tobě bude mít zájem odvést na titul
Nie je, aspoň mám hrubý preklad, ktorý by som potom korigoval, keby vysiel filmy, chápeš-
Ale takto
ne
anglicke titulky
zdroj: https://subtitlesplus.com/subtitles/cocaine-coast-11782/english/541301
To by skôr poprosiť mal(a) autor(ka) cez kontaktný formulár. Potom by sa dozvedel(a), že ma zle vypí
Dobrý den,

jsou někde titulky k tomuto seriálu. Nevím jestli špatně hledám nebo nejsou.

CSFD o
:/ Poprosím admina o schválenie a preklopenie. Ďakujem
nedělej z nas idioty ,pořad dokola pišeš blbosti a nic ,mam vas chlapy rad ,ale tohle je chovaní
ďakujem.už vyšly
Teď na to koukám -> jsou v něm anglické titulky, ale mají 1950 titulků - to bych teď nedal. Nechám t
Nicht.ohne.Eltern.2017.German.DL.DTS.1080p.BluRay.x264-SHOWEHD
už je i They.Shall.Not.Grow.Old.720p.HDTV.x265-MVGroup